Paroles et traduction Marillion - Lady Nina (Extended Version)
You
pick
out
your
credit
cards
and
check
into
the
night
Ты
берешь
свои
кредитки
и
заселяешься
на
ночь.
A
dozen
tequilas
and
you′re
feeling
all
right
Дюжина
текил
и
ты
чувствуешь
себя
хорошо
So
you
swim
to
the
disco,
out
of
your
depth
jaded
gigolo
Итак,
ты
плывешь
на
дискотеку,
выбившись
из
сил,
пресыщенный
жиголо.
Your
lucky
charms
are
tarnished
so
you
leave
alone
Твои
счастливые
чары
потускнели,
поэтому
ты
уходишь
одна.
But
there's
one
place
left
to
go
before
the
taxi
home
Но
до
того,
как
такси
приедет
домой,
осталось
одно
местечко.
After
all
you′ve
made
your
marks
В
конце
концов,
ты
оставил
свои
следы.
One
night
you'll
play
Elizabeth
Taylor
Однажды
ночью
ты
сыграешь
Элизабет
Тейлор.
The
next
night
you're
Marilyn
Monroe
На
следующий
вечер
ты
Мэрилин
Монро.
Forever
kissing
frogs
that
think
they′re
princes
Вечно
целующиеся
лягушки,
которые
думают,
что
они
принцы.
Oh,
Lady
Nina,
where
did
all
the
romance
go?
О,
Леди
Нина,
куда
делась
вся
эта
романтика?
Your
little
sister
baby-sits,
your
husband
picks
you
up
at
six
Твоя
сестренка
сидит
с
ребенком,
твой
муж
забирает
тебя
в
шесть.
The
make-up
hides
the
bruises
and
the
tears
so
they
never
show
Макияж
скрывает
синяки
и
слезы,
поэтому
они
никогда
не
показываются.
′Cos
your
beauty
is
the
only
thing
you've
ever
owned
Потому
что
твоя
красота-единственное,
что
у
тебя
есть.
It′s
the
only
way
you've
ever
known
to
make
your
marks
Это
единственный
известный
тебе
способ
оставить
свой
след.
You
made
your
marks,
you
made
your
marks
Ты
оставил
свои
следы,
ты
оставил
свои
следы.
We
believe
it′s
for
real
Мы
верим,
что
это
по-настоящему.
Ich
liebe
dich,
liebst
du
mich
Ich
liebe
dich,
liebst
du
mich
Lady
Nina,
I'd
love
to
take
you
home
with
me
Леди
Нина,
я
бы
с
удовольствием
взял
вас
к
себе
домой.
But
I
love
my
wife
and
I
love
my
family
Но
я
люблю
свою
жену
и
люблю
свою
семью.
I′ve
got
a
good
job,
responsibilities
У
меня
хорошая
работа,
обязанности.
And
I
need
to
keep
respect
from
society
И
мне
нужно
сохранять
уважение
со
стороны
общества.
I
know
you'll
never
act
with
me
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
будешь
играть
со
мной.
I
know
that
you're
in
love
with
me
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня.
So
how
do
I
compare
to
the
sailors
of
the
ships
of
the
night?
Так
как
же
я
могу
сравниться
с
моряками
ночных
кораблей?
Was
I
all
right?
Did
you
come
tonight,
Lady
Nina?
Вы
пришли
сегодня
вечером,
Леди
Нина?
You
made
your
marks,
you
made
your
marks
Ты
оставил
свои
следы,
ты
оставил
свои
следы.
Ebony
flowers
pinned
to
a
velvet
cushion
in
a
red
light
Черные
цветы
приколоты
к
бархатной
подушке
в
красном
свете,
And
Edith
Piaf
sings
a
lullaby
for
the
night
и
Эдит
Пиаф
поет
колыбельную
на
ночь.
Just
making
marks,
just
making
marks
Просто
оставляю
отметины,
просто
оставляю
отметины.
Just
making
marks,
just
making
marks
Просто
оставляю
отметины,
просто
оставляю
отметины.
You
made
your
marks
Ты
оставил
свои
следы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick, Kelly, Rothery, Trewavas, Hogarth, Mosely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.