Paroles et traduction Marillion - Montréal
200
Fates
entwined
inside
the
plane
200
судеб
переплелись
внутри
самолета.
We
watched
as
England
dropped
away
from
us
again
Мы
смотрели,
как
Англия
снова
уходит
от
нас.
I
wasn't
waiting
Я
не
ждал.
I
wasn't
sure
what
I
would
find
Я
не
был
уверен,
что
найду.
I
was
prepared
to
let
it
happen
on
its
own
this
time
На
этот
раз
я
был
готов
позволить
этому
случиться
самому
по
себе.
I
had
a
feeling
I
was
floating
into
time
spent
amongst
friends
У
меня
было
чувство,
что
я
плыву
во
времени,
проведенном
среди
друзей.
Reintroduced
from
other
strange
and
wonderful
weekends
Вновь
появившись
из
других
странных
и
чудесных
выходных
As
the
seat
belt
signs
announced
the
fall
Когда
знаки
ремня
безопасности
объявили
о
падении
I
realised
I'd
been
falling
for
a
while
Я
понял,
что
падаю
уже
некоторое
время.
We'd
been
falling
for
some
time
into
Montreal
Какое-то
время
мы
падали
в
Монреаль.
I
saw
ice
upon
the
river
as
the
plane
came
in
to
land
Я
видел
лед
на
реке,
когда
самолет
заходил
на
посадку.
I
heard
Joni
Mitchell
singin'
her
poems
of
isolation
Я
слышал,
как
Джони
Митчелл
пела
свои
стихи
об
изоляции.
The
man
at
immigration
said
his
friends
all
knew
the
band
Человек
из
иммиграционной
службы
сказал,
что
все
его
друзья
знают
эту
группу.
Bizarre
to
come
so
far
to
an
outstretched
hand
and
easy
conversation
Странно
заходить
так
далеко
к
протянутой
руке
и
непринужденной
беседе
We
were
welcomed
through
"arrivals"
without
the
usual
transatlantic
fuss
Нас
приветствовали
через
"прибытия"
без
обычной
трансатлантической
суеты.
And
greeted
by
the
fans
who
led
us
to
the
chilly
street
onto
the
bus
И
приветствовали
нас
фанаты,
которые
привели
нас
на
холодную
улицу
и
посадили
в
автобус.
The
snow
had
hung
around
on
the
corners
of
the
vacant
lots
Снег
повис
на
углах
пустырей.
And
France
was
singing
in
the
air
of
High-Rise
North
America
И
Франция
пела
в
воздухе
высотной
Северной
Америки.
And
as
we
made
our
way
into
the
Hotel
Hall
И
когда
мы
вошли
в
холл
отеля
...
The
man
behind
the
desk
broke
a
knowing
smile
and
said
Человек
за
столом
понимающе
улыбнулся
и
сказал:
"Hello
Sir!
Welcome
back
to
Montreal"
"Здравствуйте,
сэр!
Добро
пожаловать
обратно
в
Монреаль".
We
hid
away
for
the
day
in
our
identical
rooms
Мы
спрятались
на
день
в
наших
одинаковых
комнатах.
Like
we
usually
do
- another
new
bed
- upside
down
in
our
heads
Как
мы
обычно
делаем-очередная
новая
кровать-вверх
ногами
в
наших
головах.
And
afternoon
was
morning
and
night
was
afternoon
И
день
был
утром,
и
ночь
была
днем.
Only
the
jet-lagged
know
the
way
I
sleep
tonight
Только
те,
кто
сбился
с
ритма,
знают,
как
я
сплю
сегодня
ночью.
So
I
skipped
home
and
said
"It's
me,
how
are
you
babe?"
Поэтому
я
сбежала
домой
и
спросила:
"Это
я,
как
дела,
детка?"
I
can't
be
with
you
but
I
can
see
you
on
the
screen
Я
не
могу
быть
с
тобой,
но
я
вижу
тебя
на
экране.
Technology
is
wonderful
when
it
isn't
in
the
way
Технологии
прекрасны,
когда
они
не
мешают.
The
little
one
seems
older
now
with
every
passing
day
Малышка
кажется
старше
с
каждым
днем.
I
hope
the
vibes
are
good
I'm
behaving
as
I
should
Надеюсь,
флюиды
хорошие,
я
веду
себя
так,
как
должен.
Going
down
to
breakfast
what
time
is
it
now
there?
Спускаюсь
к
завтраку,
который
час?
I'll
go
shopping
for
shoes
or
whatever
ensues
Я
пойду
куплю
туфли
или
что-нибудь
еще.
Je
T'aime
my
darling
Je
T'aime
my
darling
Je
T'aime,
моя
дорогая,
Je
T'aime,
моя
дорогая.
See
you
soon
Скоро
увидимся
We
were
invited
to
the
circus
- Guests
of
honour
if
you
please
Мы
были
приглашены
в
цирк-почетные
гости,
если
позволите.
By
a
girl
with
an
Eskimo
name
Девушка
с
эскимосским
именем.
And
in
the
Café
of
the
Cirque
'Soleil
И
в
кафе
цирка
"солей".
We
bought
easter
eggs
from
outer
space
Мы
покупали
пасхальные
яйца
из
космоса.
40
different
languages
are
spoken
in
this
place
В
этом
месте
говорят
на
40
разных
языках
And
inside
the
steel-glass
building
I
gazed
up
to
the
trapeze
Внутри
здания
из
стального
стекла
я
смотрел
на
трапецию.
The
building
30
metres
tall,
we
watched
the
acrobat
fall
Здание
высотой
30
метров,
мы
наблюдали
за
падением
акробата.
He
was
quite
safe
Он
был
в
полной
безопасности.
He
was
falling
into
Montreal
Он
падал
в
Монреаль.
Down
at
the
sports
bar,
the
Ice
Hockey
never
ends
x2
Внизу,
в
спорт-баре,
хоккей
с
шайбой
никогда
не
кончается
x2
So
up
in
my
room
I
discovered
Leonard
Cohen
on
TV
В
своей
комнате
я
увидел
Леонарда
Коэна
по
телевизору.
Live
in
London,
ain't
that
perfect
symmetry?
Жить
в
Лондоне-разве
это
не
идеальная
симметрия?
It
warmed
the
heart
to
watch
him
float
around
the
hall
Смотреть,
как
он
кружит
по
залу,
согревало
сердце.
Soaking
up,
reflecting,
radiating
Впитывая,
отражая,
излучая
...
Just
as
I
would
tomorrow
night
on
the
outstretched
tender
hands,
tender
hands,
tender
hands
Точно
так
же,
как
завтра
ночью
я
буду
лежать
на
протянутых
нежных
руках,
нежных
руках,
нежных
руках.
The
Fleur
de
Lis
was
always
kind
to
me
Флер
де
Лис
всегда
была
добра
ко
мне.
I'll
make
the
time
if
ever
you
should
call
Я
найду
время,
если
ты
когда-нибудь
позвонишь.
The
Fleur
de
Lis
was
always
kind
to
me
Флер
де
Лис
всегда
была
добра
ко
мне.
I'll
make
the
time
if
ever
you
should
call
Я
найду
время,
если
ты
когда-нибудь
позвонишь.
And
so
I
shall
И
я
так
и
сделаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.