Marillion - Montréal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - Montréal




200 Fates entwined inside the plane
200 судеб переплелись внутри самолета.
We watched as England dropped away from us again
Мы смотрели, как Англия снова уходит от нас.
I wasn't waiting
Я не ждал.
I wasn't sure what I would find
Я не был уверен, что найду.
I was prepared to let it happen on its own this time
На этот раз я был готов позволить этому случиться самому по себе.
I had a feeling I was floating into time spent amongst friends
У меня было чувство, что я плыву во времени, проведенном среди друзей.
Reintroduced from other strange and wonderful weekends
Вновь появившись из других странных и чудесных выходных
As the seat belt signs announced the fall
Когда знаки ремня безопасности объявили о падении
I realised I'd been falling for a while
Я понял, что падаю уже некоторое время.
We'd been falling for some time into Montreal
Какое-то время мы падали в Монреаль.
I saw ice upon the river as the plane came in to land
Я видел лед на реке, когда самолет заходил на посадку.
I heard Joni Mitchell singin' her poems of isolation
Я слышал, как Джони Митчелл пела свои стихи об изоляции.
The man at immigration said his friends all knew the band
Человек из иммиграционной службы сказал, что все его друзья знают эту группу.
Bizarre to come so far to an outstretched hand and easy conversation
Странно заходить так далеко к протянутой руке и непринужденной беседе
We were welcomed through "arrivals" without the usual transatlantic fuss
Нас приветствовали через "прибытия" без обычной трансатлантической суеты.
And greeted by the fans who led us to the chilly street onto the bus
И приветствовали нас фанаты, которые привели нас на холодную улицу и посадили в автобус.
The snow had hung around on the corners of the vacant lots
Снег повис на углах пустырей.
And France was singing in the air of High-Rise North America
И Франция пела в воздухе высотной Северной Америки.
And as we made our way into the Hotel Hall
И когда мы вошли в холл отеля ...
The man behind the desk broke a knowing smile and said
Человек за столом понимающе улыбнулся и сказал:
"Hello Sir! Welcome back to Montreal"
"Здравствуйте, сэр! Добро пожаловать обратно в Монреаль".
We hid away for the day in our identical rooms
Мы спрятались на день в наших одинаковых комнатах.
Like we usually do - another new bed - upside down in our heads
Как мы обычно делаем-очередная новая кровать-вверх ногами в наших головах.
And afternoon was morning and night was afternoon
И день был утром, и ночь была днем.
Only the jet-lagged know the way I sleep tonight
Только те, кто сбился с ритма, знают, как я сплю сегодня ночью.
So I skipped home and said "It's me, how are you babe?"
Поэтому я сбежала домой и спросила: "Это я, как дела, детка?"
I can't be with you but I can see you on the screen
Я не могу быть с тобой, но я вижу тебя на экране.
Technology is wonderful when it isn't in the way
Технологии прекрасны, когда они не мешают.
The little one seems older now with every passing day
Малышка кажется старше с каждым днем.
I hope the vibes are good I'm behaving as I should
Надеюсь, флюиды хорошие, я веду себя так, как должен.
Going down to breakfast what time is it now there?
Спускаюсь к завтраку, который час?
I'll go shopping for shoes or whatever ensues
Я пойду куплю туфли или что-нибудь еще.
Je T'aime my darling Je T'aime my darling
Je T'aime, моя дорогая, Je T'aime, моя дорогая.
See you soon
Скоро увидимся
We were invited to the circus - Guests of honour if you please
Мы были приглашены в цирк-почетные гости, если позволите.
By a girl with an Eskimo name
Девушка с эскимосским именем.
And in the Café of the Cirque 'Soleil
И в кафе цирка "солей".
We bought easter eggs from outer space
Мы покупали пасхальные яйца из космоса.
40 different languages are spoken in this place
В этом месте говорят на 40 разных языках
And inside the steel-glass building I gazed up to the trapeze
Внутри здания из стального стекла я смотрел на трапецию.
The building 30 metres tall, we watched the acrobat fall
Здание высотой 30 метров, мы наблюдали за падением акробата.
He was quite safe
Он был в полной безопасности.
He was falling into Montreal
Он падал в Монреаль.
Down at the sports bar, the Ice Hockey never ends x2
Внизу, в спорт-баре, хоккей с шайбой никогда не кончается x2
So up in my room I discovered Leonard Cohen on TV
В своей комнате я увидел Леонарда Коэна по телевизору.
Live in London, ain't that perfect symmetry?
Жить в Лондоне-разве это не идеальная симметрия?
It warmed the heart to watch him float around the hall
Смотреть, как он кружит по залу, согревало сердце.
Soaking up, reflecting, radiating
Впитывая, отражая, излучая ...
Just as I would tomorrow night on the outstretched tender hands, tender hands, tender hands
Точно так же, как завтра ночью я буду лежать на протянутых нежных руках, нежных руках, нежных руках.
Of Montreal
Монреаль
The Fleur de Lis was always kind to me
Флер де Лис всегда была добра ко мне.
I'll make the time if ever you should call
Я найду время, если ты когда-нибудь позвонишь.
The Fleur de Lis was always kind to me
Флер де Лис всегда была добра ко мне.
I'll make the time if ever you should call
Я найду время, если ты когда-нибудь позвонишь.
And so I shall
И я так и сделаю.





Writer(s): Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.