Paroles et traduction Marillion - Runaway
Did
you
cry
when
they
dragged
you
home
Ты
плакала
когда
тебя
тащили
домой
Put
a
lock
on
the
door
and
the
telephone
Запри
дверь
и
телефон.
Was
a
runaway
girl
all
they
could
see
Они
видели
только
сбежавшую
девушку.
Have
the
nights
and
the
days
that
you′ve
come
through
У
тебя
есть
ночи
и
дни,
через
которые
ты
прошел.
Made
the
right
seem
wrong
and
the
false
seem
true
Сделал
так,
чтобы
правильное
казалось
неправильным,
а
ложное-правдивым.
Was
a
runaway
girl
all
they
could
see
Они
видели
только
сбежавшую
девушку.
A
teenage
extra
from
the
satellite
TV
Лишний
подросток
со
спутникового
телевидения
Runaway
girl
Сбежавшая
девушка
Too
bad,
too
bad
Очень
жаль,
очень
жаль.
Runaway
girl
Сбежавшая
девушка
Too
wild,
too
wild
Слишком
дикий,
слишком
дикий.
Were
they
deaf
to
the
prayer
behind
your
lies?
Были
ли
они
глухи
к
молитве
за
твоей
ложью?
Maybe
they
didn't
dare
to
ask
you
why
Может
быть
они
не
осмелились
спросить
тебя
почему
Was
a
runaway
girl
all
they
chose
to
see?
Неужели
сбежавшая
девушка-это
все,
что
они
хотели
увидеть?
All
they
were
prepared
to
admit
to
Все,
в
чем
они
были
готовы
признаться.
Runaway
girl
Сбежавшая
девушка
Too
bad,
too
bad
Очень
жаль,
очень
жаль.
Runaway
girl
Сбежавшая
девушка
A
real
wild
child
Настоящий
дикий
ребенок
So
you
cower
in
the
towns
forgotten
places
Поэтому
ты
прячешься
в
забытых
городах.
And
you
make
your
bed
with
unfamiliar
faces
И
ты
застилаешь
постель
незнакомыми
лицами.
And
at
last
you′ve
got
your
freedom
but
that's
all
you've
got
Наконец-то
ты
обрел
свободу,
но
это
все,
что
у
тебя
есть.
You′re
tryin′
to
make
your
mind
up
if
you're
better
off
Ты
пытаешься
решить,
будет
ли
тебе
лучше.
You
pretend
to
wait
for
washing
in
some
laundromat
Ты
делаешь
вид,
что
ждешь
стирки
в
прачечной.
But
you′re
damned
if
you'll
give
them
the
satisfaction
of
you
going
back
Но
будь
ты
проклят,
если
доставишь
им
удовольствие
своим
возвращением.
You′d
freeze
to
death
before
you'd
share
a
roof
with
them
Ты
замерзнешь
до
смерти,
прежде
чем
разделишь
с
ними
крышу.
And
you′d
starve
before
you'd
let
him
get
his
hands
on
you
again
И
ты
скорее
умрешь
с
голоду,
чем
позволишь
ему
снова
добраться
до
тебя.
Did
you
cry
when
they
dragged
you
home
Ты
плакала
когда
тебя
тащили
домой
Did
you
cry
when
they
dragged
you
home
Ты
плакала
когда
тебя
тащили
домой
Poor
little
runaway,
poor
little
runaway
Бедная
маленькая
беглянка,
бедная
маленькая
беглянка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Steve Hogarth, John Helmer, Pete Trewavas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.