Marillion - Slainte Mhath - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - Slainte Mhath - Live




Slainte Mhath - Live
Slainte Mhath - Концертная запись
Na nana na na na
На-на-на-на-на
A hand held over a candle in angst fuelled bravado
Рука, застывшая над свечой в приступе бравады,
A carbon trail scores a moist stretched palm
След от сажи чертит линии на влажной раскрытой ладони.
Trapped in the indecision of another fine menu
В ловушке нерешительности перед очередным изысканным меню,
And you sit there and ask me to tell you the story so far
Ты сидишь и просишь меня рассказать тебе, как всё было.
This is the story so far
Вот как всё было до сих пор.
Shuffling your memories, dealing your doodles in margins
Перебирая воспоминания, рисуя каракули на полях,
You scrawl out your poems across a beermat or two
Ты пишешь свои стихи на пивной подставке или двух.
And when you declare the point of grave creation
И когда ты объявляешь о моменте серьёзного творения,
They turn 'round and ask you to tell them the story so far
Они оборачиваются и просят тебя рассказать им, как всё было.
This is the story so far
Вот как всё было до сих пор.
And you listen with a tear in your eye
И ты слушаешь со слезами на глазах,
To their hopes and betrayals and your only reply
Их надежды и предательства, и твой единственный ответ:
Is Slainte Mhath
Sláinte Mhath!
Princes in exile raisin' the standard Drambuie
Принцы в изгнании поднимают знамя Drambuie,
Parading their anecdotes tired from old campaigns
Пересказывая свои истории, уставшие от старых походов.
Holding their own last orders commanding attention
Держа в руках последние заказы, требуя внимания,
And we'll sit here and listen to all of the story so far
И мы будем сидеть здесь и слушать всю историю.
This is the story so far
Вот как всё было до сих пор.
Take it away, you can take it away, take it away
Забери это, ты можешь забрать это, забери это,
Take me away, take me away, take me away, take me away
Забери меня, забери меня, забери меня, забери меня,
Take me away
Забери меня отсюда.
From the dreams on the barbed wire at Flanders and Bilston Glen
От снов на колючей проволоке во Фландрии и Билстон Глен,
From the Clyde side that rusts from the tears of its broken men
От берегов Клайда, ржавеющих от слез сломленных мужчин,
From the realisation that all we've been left behind
От осознания того, что всё, что нам осталось,
Is to stand like our fathers before us in the firing line
Это стоять, как наши отцы до нас, на линии огня.
Waiting on the whistle to blow
Ждём, когда прозвучит свисток.
We stand here waiting on the whistle to blow
Мы стоим здесь, ждём, когда прозвучит свисток.
They promised us miracles and the whistle still blows
Они обещали нам чудеса, а свисток всё ещё звучит.
Those broken promises and the whistle still blows
Эти нарушенные обещания, а свисток всё ещё звучит.
Waiting on the whistle to blow
Ждём, когда прозвучит свисток.
We will stand here waiting on the whistle to blow
Мы будем стоять здесь, ждём, когда прозвучит свисток.
We stand here waiting
Мы стоим здесь и ждём,
Waiting on the whistle to blow
Ждём, когда прозвучит свисток.





Writer(s): Dick, Kelly, Mosley, Rothery, Trewavas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.