Paroles et traduction Marillion - Slainte Mhath - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slainte Mhath - Live
Slainte Mhath - Концертная запись
Na
nana
na
na
na
На-на-на-на-на
A
hand
held
over
a
candle
in
angst
fuelled
bravado
Рука,
застывшая
над
свечой
в
приступе
бравады,
A
carbon
trail
scores
a
moist
stretched
palm
След
от
сажи
чертит
линии
на
влажной
раскрытой
ладони.
Trapped
in
the
indecision
of
another
fine
menu
В
ловушке
нерешительности
перед
очередным
изысканным
меню,
And
you
sit
there
and
ask
me
to
tell
you
the
story
so
far
Ты
сидишь
и
просишь
меня
рассказать
тебе,
как
всё
было.
This
is
the
story
so
far
Вот
как
всё
было
до
сих
пор.
Shuffling
your
memories,
dealing
your
doodles
in
margins
Перебирая
воспоминания,
рисуя
каракули
на
полях,
You
scrawl
out
your
poems
across
a
beermat
or
two
Ты
пишешь
свои
стихи
на
пивной
подставке
или
двух.
And
when
you
declare
the
point
of
grave
creation
И
когда
ты
объявляешь
о
моменте
серьёзного
творения,
They
turn
'round
and
ask
you
to
tell
them
the
story
so
far
Они
оборачиваются
и
просят
тебя
рассказать
им,
как
всё
было.
This
is
the
story
so
far
Вот
как
всё
было
до
сих
пор.
And
you
listen
with
a
tear
in
your
eye
И
ты
слушаешь
со
слезами
на
глазах,
To
their
hopes
and
betrayals
and
your
only
reply
Их
надежды
и
предательства,
и
твой
единственный
ответ:
Is
Slainte
Mhath
Sláinte
Mhath!
Princes
in
exile
raisin'
the
standard
Drambuie
Принцы
в
изгнании
поднимают
знамя
Drambuie,
Parading
their
anecdotes
tired
from
old
campaigns
Пересказывая
свои
истории,
уставшие
от
старых
походов.
Holding
their
own
last
orders
commanding
attention
Держа
в
руках
последние
заказы,
требуя
внимания,
And
we'll
sit
here
and
listen
to
all
of
the
story
so
far
И
мы
будем
сидеть
здесь
и
слушать
всю
историю.
This
is
the
story
so
far
Вот
как
всё
было
до
сих
пор.
Take
it
away,
you
can
take
it
away,
take
it
away
Забери
это,
ты
можешь
забрать
это,
забери
это,
Take
me
away,
take
me
away,
take
me
away,
take
me
away
Забери
меня,
забери
меня,
забери
меня,
забери
меня,
Take
me
away
Забери
меня
отсюда.
From
the
dreams
on
the
barbed
wire
at
Flanders
and
Bilston
Glen
От
снов
на
колючей
проволоке
во
Фландрии
и
Билстон
Глен,
From
the
Clyde
side
that
rusts
from
the
tears
of
its
broken
men
От
берегов
Клайда,
ржавеющих
от
слез
сломленных
мужчин,
From
the
realisation
that
all
we've
been
left
behind
От
осознания
того,
что
всё,
что
нам
осталось,
Is
to
stand
like
our
fathers
before
us
in
the
firing
line
Это
стоять,
как
наши
отцы
до
нас,
на
линии
огня.
Waiting
on
the
whistle
to
blow
Ждём,
когда
прозвучит
свисток.
We
stand
here
waiting
on
the
whistle
to
blow
Мы
стоим
здесь,
ждём,
когда
прозвучит
свисток.
They
promised
us
miracles
and
the
whistle
still
blows
Они
обещали
нам
чудеса,
а
свисток
всё
ещё
звучит.
Those
broken
promises
and
the
whistle
still
blows
Эти
нарушенные
обещания,
а
свисток
всё
ещё
звучит.
Waiting
on
the
whistle
to
blow
Ждём,
когда
прозвучит
свисток.
We
will
stand
here
waiting
on
the
whistle
to
blow
Мы
будем
стоять
здесь,
ждём,
когда
прозвучит
свисток.
We
stand
here
waiting
Мы
стоим
здесь
и
ждём,
Waiting
on
the
whistle
to
blow
Ждём,
когда
прозвучит
свисток.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick, Kelly, Mosley, Rothery, Trewavas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.