Marillion - That Time of the Night (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - That Time of the Night (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix]




That Time of the Night (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix]
Это время ночи (концерт в Эдинбургском театре 1987) [сведение Майкла Хантера 2018]
It was heavy rain
Шел сильный дождь,
Testing to the fountain she watered
испытывая фонтан, ты поливала его,
Blossom your kitten soul
расцветала твоя нежная душа.
I′ll throw to the vision
Я брошусь к видению
At that time of the night
в это время ночи,
When streetlights throw crosses through window frames
когда уличные фонари рисуют кресты на оконных рамах,
Paranoia roams where the shadows reign
паранойя бродит там, где царствуют тени.
Ohh at that time of the night
О, в это время ночи,
At that time of the night, your senses tangled in some new perfume
в это время ночи, твои чувства окутаны новым ароматом,
Criticism triggers of a loaded room
критика спусковой крючок в комнате, полной напряжения.
Ohh at that time of the night
О, в это время ночи.
So if you ask me how do I feel inside, I could honestly tell you
Поэтому, если ты спросишь меня, что я чувствую внутри, я могу честно сказать тебе,
We've been taken on a very long ride
нас затянуло в очень долгую поездку.
And if my owners let me have some free time some day
И если мои хозяева когда-нибудь дадут мне немного свободного времени,
With all good intention I would probably run away
со всеми благими намерениями я, вероятно, убегу,
Clutching the short straw
сжимая короткую соломинку.
At that time of the night when questions rally in an open mind
В это время ночи, когда вопросы роятся в открытом сознании,
Summon all your answers with an ice cube chime
вызывай все свои ответы звоном кубиков льда.
Ohh at that time of the night
О, в это время ночи,
At that time of the night pretend
в это время ночи, представь,
You′re off the hook with the telephone
что ты свободна от телефонных звонков,
Your confidence wounded in a free fire zone
твоя уверенность ранена в зоне свободного огня.
Ohh at that time of the night
О, в это время ночи.
So if you ask me where do I go from here
Поэтому, если ты спросишь меня, куда мне идти дальше,
My next destination even isn't really that clear
мое следующее назначение даже мне не совсем ясно.
So if you join me and get on your kness and pray
Поэтому, если ты присоединишься ко мне, встанешь на колени и помолишься,
I'll show you salvation, we′ll take the alternative way
я покажу тебе спасение, мы пойдем другим путем,
Clutching the short straw
сжимая короткую соломинку.
If I had enough money, I′d buy a round for that boy over there
Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил выпить вон тому парню,
A companion in my madness in the mirror the one with the silvery hair
спутнику в моем безумии, тому с серебристыми волосами в зеркале.
If some kind soul could please pick up my tab
Если бы какая-нибудь добрая душа могла оплатить мой счет,
And while they're at it if they could pick up my broken heart
и, пока они этим занимаются, если бы они могли подобрать мое разбитое сердце.
Warm wet circles
Теплые влажные круги,
Warm wet circles
теплые влажные круги,
Warm wet circles
теплые влажные круги.





Writer(s): Derek Dick, Ian Mosley, Mark Kelly, Peter Trewavas, Steve Rothery



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.