Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Escape/The Last of You/Fallin' from the Moon (Medley) - Orchestral Version
Великий побег/Последний из вас/Падение с луны (Попурри) - Оркестровая версия
Heading
for
the
great
escape
Держу
путь
к
великому
побегу
Heading
for
the
rave
Держу
путь
на
вечеринку
Heading
for
the
permanent
holiday
Держу
путь
к
вечному
празднику
Heading
for
the
winter
trip
Держу
путь
к
зимнему
путешествию
Heading
for
the
slide
Держу
путь
к
упадку
Heading
for
the
dignified
walk
away
Держу
путь
к
достойному
уходу
Heading
for
the
open
road
Держу
путь
на
открытую
дорогу
Goodbye
to
all
that
Прощай
всему
этому
Heading
for
the
automatic
overload
Держу
путь
к
автоматической
перегрузке
Standing
in
the
open
boat
Стою
в
открытой
лодке
Standing
in
the
swing
Стою
на
качелях
Waiting
for
the
ringing
and
the
bright
light
Жду
звона
и
яркого
света
Waiting
to
be
recognised
Жду,
чтобы
меня
узнали
Quiet
applause
will
do
Тихих
аплодисментов
будет
достаточно
They
shower
you
with
flowers
when
they
bury
you
Они
осыпают
тебя
цветами,
когда
тебя
хоронят
You′re
holding
on,
you're
holding
on
...
Ты
держишься,
ты
держишься...
I.
The
Last
of
You
I.
Последний
из
вас
Just
when
I
thought
I′d
seen
the
last
of
you
Только
когда
я
подумал,
что
видел
тебя
в
последний
раз
You
come
here
scratchin'
at
my
door
Ты
приходишь
и
царапаешь
мою
дверь
Your
pain
and
anger's
in
the
howling
dark
Твоя
боль
и
гнев
— в
воющей
тьме
Of
every
corridor
I
walk
Каждого
коридора,
по
которому
я
иду
So
tell
me
more
about
the
love
that
you
rejected
Так
расскажи
мне
больше
о
любви,
которую
ты
отвергла
Tell
me
more
about
the
trust
you
disrespected
Расскажи
мне
больше
о
доверии,
которое
ты
не
уважала
I
still
don′t
know,
why
did
you
hurt
the
very
one
Я
до
сих
пор
не
знаю,
почему
ты
ранила
именно
того,
Why
did
you
hurt
the
very
one
Почему
ты
ранила
именно
того,
That
you
should
have
protected?
Кого
должна
была
защищать?
II.
Falling
from
the
Moon
II.
Падение
с
луны
Don′t
ask
me
why
I'm
doing
this
Не
спрашивай
меня,
почему
я
это
делаю
You
wouldn′t
understand
Ты
бы
не
поняла
You're
asking
the
wrong
questions
Ты
задаешь
не
те
вопросы
You
couldn′t
understand
Ты
не
могла
бы
понять
A
bridge
is
not
a
high
place
Мост
— это
невысоко
The
fifty-second
floor
Пятьдесят
второй
этаж
Icarus
would
know
Икар
бы
знал
A
mountain
isn't
far
to
fall
С
горы
падать
недалеко
When
you′ve
fallen
Когда
ты
упала
When
you've
fallen
from
the
moon
Когда
ты
упала
с
луны
There's
murder
on
the
street
На
улице
убийство
I′m
ashes
on
the
water
now,
somewhere
far
away
Я
теперь
пепел
на
воде,
где-то
далеко
I
have
fallen,
fallen
from
the
moon
Я
упал,
упал
с
луны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ian mosley, peter trewavas, pete trewavas, steve rothery, steve hogarth, john helmer, mark kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.