Marillion - The Great Escape (The Making of Brave version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - The Great Escape (The Making of Brave version)




The Great Escape (The Making of Brave version)
Великий побег (версия The Making of Brave)
Heading for the great escape
Стремлюсь к великому побегу
Heading for the rave
Стремлюсь к веселью
Heading for the permanent holiday
Стремлюсь к вечному празднику
Heading for the winter trip
Стремлюсь к зимнему путешествию
Heading for the slide
Стремлюсь к падению
Heading for the dignified walk away
Стремлюсь к достойному уходу
Heading for the open road
Стремлюсь к открытой дороге
Goodbye to all that
Прощай все это
Heading for the automatic overload
Стремлюсь к автоматической перегрузке
Standing in the open boat
Стою в открытой лодке
Standing in the swing
Стою на качелях
Waiting for the ringing and the bright light
Жду звона и яркого света
Waiting to be recognised
Жду, чтобы меня узнали
Quiet applause will do
Тихих аплодисментов будет достаточно
They shower you with flowers when they bury you
Они осыпают тебя цветами, когда тебя хоронят
You're holding on, you're holding on ...
Ты держишься, ты держишься...
Just when I thought I'd seen the last of you
Только я подумал, что видел тебя в последний раз,
You come here scratchin' at my door
Ты приходишь и скребешься в мою дверь.
Your pain and anger's in the howling dark
Твоя боль и гнев в воющей тьме
Of every corridor I walk
Каждого коридора, по которому я иду.
So tell me more about the love that you rejected
Так расскажи мне больше о любви, которую ты отвергла,
Tell me more about the trust you disrespected
Расскажи мне больше о доверии, которое ты не уважала.
I still don't know, why did you hurt the very one
Я до сих пор не понимаю, почему ты ранила именно ту,
Why did you hurt the very one
Почему ты ранила именно ту,
That you should have protected?
Которую должна была защищать?
Don't ask me why I'm doing this
Не спрашивай меня, почему я это делаю,
You wouldn't understand
Ты не поймешь.
You're asking the wrong questions
Ты задаешь неверные вопросы.
You couldn't understand
Ты не смогла бы понять.
A bridge is not a high place
Мост - это не высота,
The fifty-second floor
Пятьдесят второй этаж.
Icarus would know
Икар бы понял.
A mountain isn't far to fall
С горы недолго падать.
When you've fallen
Когда ты упала,
When you've fallen from the moon
Когда ты упала с луны.
There's murder on the street
На улице убийство.
I'm ashes on the water now, somewhere far away
Я теперь пепел на воде, где-то далеко.
I have fallen, fallen from the moon
Я упал, упал с луны.





Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Steve Hogarth, John Helmer, Pete Trewavas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.