Paroles et traduction Marillion - The Invisible Man (Live)
The
world′s
gone
mad
Мир
сошел
с
ума.
And
I
have
lost
touch
И
я
потерял
связь.
I
shouldn't
admit
it
Я
не
должна
в
этом
признаваться.
But
I
have.
Но
у
меня
есть.
It
slipped
away
while
I
was
distracted
Оно
ускользнуло,
пока
я
отвлекся.
I
haven′t
changed
Я
не
изменился.
I
swear
I
haven't
changed
Клянусь,
я
не
изменился.
How
did
this
happen?
I
didn't
feel
myself
Как
это
случилось?
- я
сам
себя
не
чувствовал.
Evaporating...
Испаряется...
My
body
has
gone
Мое
тело
исчезло.
But
my
eyes
remain
Но
мои
глаза
остаются.
Hovering.
Witnessing.
Парение.Свидетель.
Cold
as
a
ghost
.watching
the
streets
Холодный,
как
призрак,
наблюдающий
за
улицами.
Sheltering
in
doorways
of
Укрытие
в
дверных
проемах
...
Venice,
Vienna,
Венеция,
Вена,
Budapest,
Krakow,
and
Amsterdam
Будапешт,
Краков
и
Амстердам.
I
have
become
the
invisible
man
Я
стал
Человеком-невидимкой.
The
invisible
heart
beating
against
you
Невидимое
сердце
бьется
против
тебя.
The
invisible
pulse
silently
thumping
Невидимый
пульс
тихо
стучит.
I
shout
my
name
in
the
public
places
Я
выкрикиваю
свое
имя
в
общественных
местах.
No
one
seems
to
notice
Кажется,
никто
не
замечает.
No
one
understands
Никто
не
понимает.
I
stand
perfectly
still
Я
стою
совершенно
неподвижно.
In
the
middle
of
the
road
Посреди
дороги.
I
hold
my
nerve
Я
держу
себя
в
руках.
I
hold
my
nerve
Я
держу
себя
в
руках.
Hold
my
nerve
Держи
меня
за
нервы.
But
the
cars
don′t
swerve
Но
машины
не
сворачивают.
I
will
hear
your
prayers
Я
услышу
твои
молитвы.
As
you
whisper
alone
Когда
ты
шепчешь
в
одиночестве
I
am
the
one
you
felt
was
close
Я
тот,
кто,
как
ты
чувствовал,
был
рядом.
Close
behind
you
in
St.
Stephen
Рядом
с
тобой
в
Сент
Стивене
You
lit
a
candle
Ты
зажег
свечу.
Blessings
in
the
cold
night
air
Благословения
в
холодном
ночном
воздухе
I′ll
feel
your
breath
as
you
turn
to
go
Я
почувствую
твое
дыхание,
когда
ты
повернешься,
чтобы
уйти.
I'll
watch
you
leave
Я
буду
смотреть,
как
ты
уходишь.
From
somewhere
up
high
Откуда-то
сверху.
As
you
cross
the
park
Когда
ты
пересекаешь
парк
In
the
Autumn
light
В
осеннем
свете
In
the
Autumn
light
В
осеннем
свете
In
the
Autumn
light
В
осеннем
свете
If
I
close
my
eyes
Если
я
закрою
глаза
...
I
can
see
where
you
live
Я
вижу,
где
ты
живешь.
Climb
the
winding
stairs
Поднимитесь
по
винтовой
лестнице.
Up
to
your
apartment
В
твою
квартиру.
The
scent
of
you
preparing
Запах
твоих
приготовлений.
His
evening
meal
Его
ужин.
I
must
watch
in
dread
Я
должен
смотреть
в
ужасе.
When
he′s
cruel
to
you
Когда
он
жесток
с
тобой.
In
horrified
silence
В
ужасающей
тишине.
As
you
make
love
Когда
ты
занимаешься
любовью
I
cannot
lift
a
hand
Я
не
могу
поднять
руку.
Lift
a
hand
to
stop
him
Поднимите
руку,
чтобы
остановить
его.
I
don't
exist
What
can
I
do?
Я
не
существую,
что
я
могу
сделать?
What
can
I
do?
Что
я
могу
сделать?
I
will
scream
in
your
ear
Я
буду
кричать
тебе
в
ухо.
As
you′re
passing
by
Когда
ты
проходишь
мимо
I
will
wrap
my
arms
around
you
Я
обниму
тебя
своими
руками.
You
won't
hear,
you
won′t
feel
me
Ты
не
услышишь,
ты
не
почувствуешь
меня.
I
will
walk
stride
for
stride
with
you
Я
пойду
шаг
за
шагом
с
тобой.
I
will
try
to
help
Я
постараюсь
помочь.
When
you
stumble
Когда
ты
спотыкаешься
You
will
stumble
through
me.
Ты
наткнешься
на
меня.
I
have
become
the
invisible
man
Я
стал
Человеком-невидимкой.
I
have
read
all
your
letters
Я
прочел
все
твои
письма.
I
know
what
you
contain
Я
знаю,
что
ты
скрываешь.
I
have
dreamt
your
dreams
Мне
снились
твои
сны.
My
head
is
haunted
Моя
голова
полна
призраков.
I
will
scream
again
Я
закричу
снова.
"I
am
perfectly
sane"
"Я
в
полном
здравом
уме".
"I
am
perfectly
sane"
"Я
в
полном
здравом
уме".
The
invisible
man
Человек-невидимка.
The
invisible
man
Человек-невидимка.
Talk
to
me
Поговори
со
мной
Acknowledge
me
Признай
меня
Confide
in
me
Доверься
мне.
Confess
to
me
...
or
Признайся
мне
...
или
...
Leave
me
be
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
be.
Оставь
меня
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Francesko Mosley, Mark Colbert Kelly, Steven Thomas Rothery, Peter John Trewavas, Ronald Stephen Hoggarth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.