Paroles et traduction Marillion - The Man from Planet Marzipan (Live)
I
am
the
man
from
the
planet
Marzipan
Я
человек
с
планеты
марципан.
Good
to
see
you
Рад
тебя
видеть
My
eyes
are
screwed
up
tight,
unaccustomed
to
the
light
Мои
глаза
крепко
зажмурены,
непривычные
к
свету,
And
all
my
arms
and
all
my
legs
are
much
too
long,
much
too
long
и
все
мои
руки
и
ноги
слишком
длинные,
слишком
длинные.
My
head
is
in
a
state,
unaccustomed
to
the
weight
Моя
голова
находится
в
состоянии,
непривычном
для
тяжести.
I
wear
this
mild
expression,
I′m
an
alien
to
aggression
У
меня
такое
мягкое
выражение
лица,
мне
чужда
агрессия.
Music
only
does
me
in
my
skins
so
thin
Музыка
только
делает
меня
таким
худым
в
моей
коже
There's
so
much
that
I
can′t
take
in
Есть
так
много
того,
что
я
не
могу
принять.
There's
so
much
that
I
can't
take
in
Есть
так
много
того,
что
я
не
могу
принять.
There′s
so
much
that
I
daren′t
take
in
Есть
так
много
того,
что
я
не
осмеливаюсь
принять.
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Ты
чувствуешь
меня
через
кожу?
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Ты
чувствуешь
меня
через
кожу?
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Ты
чувствуешь
меня
через
кожу?
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Ты
чувствуешь
меня
через
кожу?
Throw
a
tarpaulin
over
me
Накинь
на
меня
брезент.
I
look
like
a
rotary
washing
line
Я
похож
на
вращающуюся
стиральную
линию.
I
am
the
face
of
2069
Я-лицо
2069
года.
I
have
trouble
with
my
breathing
У
меня
проблемы
с
дыханием.
My
net-curtain
lungs
Мои
легкие
с
сетчатым
занавесом.
And
the
thoughtlessness
of
other
people's
careless
tongues
И
легкомыслие
беспечных
языков
других
людей.
The
air′s
so
thin
on
my
skin
Воздух
такой
разреженный
на
моей
коже.
The
air's
so
thin
on
my
skin
Воздух
такой
разреженный
на
моей
коже.
I
am
the
man
from
the
planet
Marzipan
Я
человек
с
планеты
марципан.
My
eyes
are
screwed
up
tight,
unaccustomed
to
the
light
Мои
глаза
плотно
зажмурены,
непривычные
к
свету.
I
wear
this
mild
expression,
I′m
an
alien
to
aggression
У
меня
такое
мягкое
выражение
лица,
мне
чужда
агрессия.
The
air's
so
thin
Воздух
такой
разреженный
I′m
so
close
Я
так
близко
...
I'm
so
close
to
a
breakdown
Я
так
близка
к
срыву.
A
constant
crisis
in
the
heart
Постоянный
кризис
в
сердце.
What
the
hell
is
going
on
here?
Что,
черт
возьми,
здесь
происходит?
Earth
creatures.
Amazing,
beautiful
and
mad
Удивительные,
прекрасные
и
безумные
существа.
Monkeys
trying
to
be
stars
Обезьяны
пытаются
стать
звездами.
Monkeys
carrying
their
Gods
around
Обезьяны
повсюду
таскают
своих
богов.
Lies
and
murder
in
the
name
of
heaven
Ложь
и
убийство
во
имя
Небес
Seen
it
all
before
in
the
kindergartens
of
the
Universe
Я
все
это
уже
видел
в
детских
садах
Вселенной.
It
would
be
quaint
if
it
wasn't
so
damned
scary
Это
было
бы
странно,
если
бы
не
было
так
чертовски
страшно.
I
can′t
listen
and
I
can′t
watch
Я
не
могу
слушать
и
не
могу
смотреть.
I
can
see
inside
the
machine
Я
могу
заглянуть
внутрь
машины.
I
can
see
the
join!
I
can
see
the
join
Я
вижу
соединение,
я
вижу
соединение.
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Ты
чувствуешь
меня
через
кожу?
Can
you
see
through
my
skin?
Ты
видишь
меня
насквозь?
It's
all
here
in
my
skin,
you
see
Видишь,
все
это
у
меня
под
кожей.
It′s
all
here
in
my
skin
Все
это
здесь,
в
моей
коже.
Here
in
my
skin!
Здесь,
в
моей
коже!
If
you
really
look
Если
ты
действительно
посмотришь
...
It's
a
nursery
book
Это
детская
книжка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.