Paroles et traduction Marillion - The Space... (live acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Space... (live acoustic)
Пространство... (живая акустика)
On
top
of
the
world
like
a
flag
on
a
mountain
На
вершине
мира,
словно
флаг
на
горе,
Feeling
so
high
you
can
feel
so
alone
Так
высоко,
что
чувствуешь
себя
таким
одиноким,
Unable
to
breathe
at
the
height
that
you
flew
Не
можешь
дышать
на
той
высоте,
куда
взлетел,
Staring
on
clouds
with
no
view
of
below
Смотришь
на
облака,
не
видя
того,
что
внизу.
On
top
of
a
girl
like
a
dream
in
a
hotel
На
тебе,
словно
сон
в
отеле,
Falling
towards
something
out
of
control
Падаю
к
чему-то,
теряя
контроль,
Unable
to
miss
like
the
man
in
the
tram
Не
в
силах
промахнуться,
как
тот
мужчина
в
трамвае,
Crashing
your
car
in
Amsterdam
Разбиваю
свою
машину
в
Амстердаме.
He
did
it
without
knowing,
didn't
feel
a
thing
Он
сделал
это,
не
зная,
ничего
не
почувствовал,
He
just
wrecked
it
and
kept
going
Он
просто
разрушил
всё
и
продолжил
путь.
The
space
around
the
stars
Пространство
вокруг
звёзд
Is
something
that
you
know
— это
то,
что
ты
знаешь,
A
billion
miles
of
darkness
Миллиард
миль
темноты
Left
your
feeling
low
Заставил
тебя
чувствовать
себя
подавленным.
The
space
around
the
stars
Пространство
вокруг
звёзд
Is
something
that
you
know
— это
то,
что
ты
знаешь.
Everything
about
you
Всё
в
тебе
So
perfectly
restrained
Так
идеально
сдержанно,
But
everything
inside
you
Но
всё
внутри
тебя
Everybody
in
the
whole
of
the
world
Каждый
человек
во
всём
мире
Feels
the
same
inside
Чувствует
то
же
самое
внутри.
Everybody
in
the
whole
of
the
world
Каждый
человек
во
всём
мире
Everyone
is
only
everyone
else
Каждый
— это
всего
лишь
кто-то
другой,
Everybody's
got
to
know
Каждый
должен
знать,
Everybody
lives
and
loves
and
laughs
and
cries
Каждый
живёт,
и
любит,
и
смеётся,
и
плачет,
And
eats
and
sleeps
and
grows
and
dies
И
ест,
и
спит,
и
растёт,
и
умирает.
Everybody
in
the
whole
of
the
world
Каждый
человек
во
всём
мире
Is
the
same
this
time
Одинаков
на
этот
раз,
Is
the
same
inside
Одинаков
внутри,
In
the
whole
of
the
world
Во
всём
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harper, Kelly, Mosley, Rothery, Trewavas, Hogarth, Woore, Dugmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.