Paroles et traduction Marillion - This Town - Moles Club Demo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Town - Moles Club Demo
Этот город - Демо-запись в клубе Moles
The
cars
leave
their
trails
of
hot
& cold
light
inside
my
head
Следы
фар
горят
холодным
и
тёплым
светом
в
моей
голове,
Like
burned-in
long
exposure
pictures
Как
выжженные
на
снимках
с
длинной
выдержкой.
The
wheels
spin
slowly
backwards
Колёса
медленно
вращаются
назад,
Strobing
in
the
amber
light
Мигая
в
янтарном
свете.
And
the
rain
comes
down
and
washes
my
brain
И
дождь
идёт,
омывая
мой
мозг,
But
it
don't
get
clean
Но
он
не
становится
чище.
This
town
has
turned
me
into
what
I
have
become
Этот
город
превратил
меня
в
того,
кем
я
стал.
This
town
dresses
me
up
like
a
stranger
Этот
город
наряжает
меня,
как
чужака.
This
town
performs
in
the
window
like
the
ultimate
gift
Этот
город
красуется
в
витрине,
как
бесценный
дар.
This
town
takes
us
down
Этот
город
губит
нас.
I
feel
like
I'm
losing
you
to
this
town
Мне
кажется,
я
теряю
тебя
из-за
этого
города.
We
were
saving
our
money
for
half
of
our
lives
Мы
копили
деньги
полжизни,
We
were
saving
our
dreams
Мы
копили
свои
мечты.
And
we
came
to
this
place
to
make
the
chances
real
in
the
big
city
И
мы
приехали
сюда,
чтобы
реализовать
свои
шансы
в
большом
городе,
But
I've
been
counting
the
days
I've
been
watching
you
change
Но
я
считаю
дни,
наблюдая,
как
ты
меняешься,
And
I
can
feel
it
dying
И
я
чувствую,
как
это
умирает.
The
noise
outside
takes
you
in
its
arms
like
a
lamb
to
a
lion
Шум
снаружи
захватывает
тебя
в
свои
объятия,
как
ягнёнка
– лев.
And
down
there
somewhere
among
the
noise
И
где-то
там,
среди
шума,
The
magazine
dolls
and
the
big
money
boys
Глянцевые
куклы
и
денежные
мешки
Move
silently
on
their
easy
heels
Бесшумно
двигаются
на
своих
мягких
каблуках,
They
move
silently
on
their
greasy
wheels
Они
бесшумно
двигаются
на
своих
промасленных
колёсах.
This
town
has
turned
me
into
what
I
have
become
Этот
город
превратил
меня
в
того,
кем
я
стал.
This
town
dresses
you
up
like
a
stranger
Этот
город
наряжает
тебя,
как
чужую.
This
town
hangs
around
in
the
doorway
and
tells
me
I'm
late
Этот
город
стоит
в
дверях
и
говорит,
что
я
опоздал.
This
town
takes
us
down,
takes
us
down
Этот
город
губит
нас,
губит
нас.
I
feel
like
I'm
losing
you
to
this
town
Мне
кажется,
я
теряю
тебя
из-за
этого
города.
The
morning
breaks
and
I
watch
you
awake
and
this
town
takes
you
down
away
from
me
again
Утро
наступает,
я
наблюдаю,
как
ты
просыпаешься,
и
этот
город
снова
уносит
тебя
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Steve Hogarth, Pete Trewavas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.