Paroles et traduction Marillion - This Train Is My Life - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Train Is My Life - Live
Этот поезд - моя жизнь (концертная запись)
This
train
is
my
life
Этот
поезд
— моя
жизнь,
Speeding
through
the
night
Мчащийся
сквозь
ночь.
We
have
been
to
these
places
Мы
были
в
этих
местах
For
barely
a
moment
Всего
лишь
мгновение.
Wide
awake
Полностью
бодрствуя,
Sometimes
sleeping
Иногда
засыпая,
Sometimes
watching
Иногда
наблюдая,
Sometimes
dreaming
Иногда
мечтая.
Through
stroby
stations
Сквозь
мелькающие
станции,
Too
fast
to
know
their
names
Слишком
быстро,
чтобы
узнать
их
названия,
Too
fast
to
know
if
we
came
or
will
come
again
Слишком
быстро,
чтобы
понять,
были
ли
мы
здесь
или
будем
снова.
Sleeping
towns
joined
together
Спящие
города,
соединенные
By
the
steel
of
the
rails
Сталью
рельсов.
Parallel
lines
Параллельные
линии,
Parallel
lives
Параллельные
жизни.
We're
movie-rich
Мы
богаты
фильмами,
We're
reflected
in
the
window
Мы
отражаемся
в
окне
—
The
dark
night's
black
mirror
glass
В
черном
зеркале
темной
ночи,
Distant
lights
from
the
wrong
side
of
the
tracks
Далекие
огни
с
другой
стороны
путей.
Christmas
lights
Рождественские
огни
Go
by
in
the
houses
Проносятся
в
домах,
Anonymous
windows
Безымянные
окна,
Anonymous
rooms
of
Безымянные
комнаты
Anonymous
souls
Безымянных
душ.
So
take
my
hand
Так
возьми
мою
руку,
Squeeze
it
tight
Сожми
ее
крепче,
Make
some
light
Создай
немного
света
In
the
darkness
В
темноте.
I'm
glad
you
came
on
this
trip
Я
рад,
что
ты
отправилась
в
это
путешествие
со
мной.
Don't
lose
your
grip
Не
теряй
хватку,
Don't
lose
your
grip
Не
теряй
хватку.
This
train
is
my
life
Этот
поезд
— моя
жизнь,
This
train
is
my
life
Этот
поезд
— моя
жизнь.
Travel
with
me
Путешествуй
со
мной,
And
we'll
see.
И
мы
увидим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.