Paroles et traduction Marillion - Waiting To Happen - Moles Club Demo
I
lie
awake
at
night
Я
не
сплю
по
ночам.
Listening
to
you
sleeping
Слушаю,
как
ты
спишь.
I
hear
the
darkness
breathe
Я
слышу
дыхание
тьмы.
And
the
rain
against
the
window
И
дождь
стучит
в
окно.
After
all
this
time
После
стольких
лет
...
Cynical
and
jaded
Циничный
и
пресыщенный.
All
the
stones
are
diamonds
Все
камни-алмазы.
All
the
blues
are
faded
Все
печали
исчезли.
Everything
I′ve
been
through
Все
через
что
я
прошел
All
I've
seen
and
heard
Все,
что
я
видел
и
слышал.
Spend
so
much
of
my
life
Я
потратил
так
много
своей
жизни.
In
the
spiritual
third
world
В
духовном
третьем
мире
But
you
came
and
brought
the
rain
here
Но
ты
пришла
и
принесла
сюда
дождь.
Something
waiting
to
happen
Что-то
ждет
своего
часа.
Something
learning
to
fly
Что
то
учится
летать
We
can
talk
without
talking
Мы
можем
говорить
не
разговаривая
From
inside
to
inside
Изнутри
внутрь
I
have
waited
to
feel
this
Я
ждал,
чтобы
почувствовать
это.
For
the
whole
of
my
life
На
всю
мою
жизнь.
We
took
ourselves
apart
Мы
разошлись
в
разные
стороны.
We
talked
about
our
faces
Мы
говорили
о
наших
лицах.
You
said
you
didn′t
like
yours
Ты
сказала,
что
тебе
не
нравится
твоя.
I
said
I
disagree
Я
сказал,
что
не
согласен.
I
keep
the
pieces
separate
Я
держу
осколки
отдельно
друг
от
друга.
I
clutch
them
in
my
coat
Я
сжимаю
их
в
кулаке.
A
jigsaw
of
an
angel
Мозаика
ангела,
I
can
do
when
I
feel
low
которую
я
могу
сделать,
когда
мне
грустно.
From
emptiness
and
dryness
От
пустоты
и
сухости.
The
famine
of
our
days
Голод
наших
дней
I
watch
the
heavens
open
Я
смотрю,
как
разверзаются
небеса.
Wash
it
all
away
Смойте
все
это.
You
came
and
brought
the
rain
here
Ты
пришел
и
принес
сюда
дождь.
Something
waiting
to
happen
Что-то
ждет
своего
часа.
Something
learning
to
fly
Что-то
учится
летать.
On
the
edge
of
exploding
На
грани
взрыва
Something
wild
and
alive
Что-то
дикое
и
живое.
Something
waiting
to
happen
Что-то
ждет
своего
часа.
Any
time
that
you
like
В
любое
удобное
для
тебя
время.
I
have
waited
to
feel
this
Я
ждал,
чтобы
почувствовать
это.
For
the
whole
of
my
life
На
всю
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Steve Hogarth, Pete Trewavas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.