Marillion - White Russian - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - White Russian - Live




White Russian - Live
Белый Русский - Концертная запись
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда, милая?
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы пойдем отсюда, куда мы пойдем отсюда
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы пойдем отсюда, куда мы пойдем отсюда
They boarded up the synagogues uzis on a street corner
Они заколотили синагоги, узи на углу улицы
You can′t take a photograph of uzis on a street corner
Нельзя фотографировать узи на углу улицы
The DJ resigned today they wouldn't let him have his say
Диджей сегодня уволился, ему не дали высказаться
Surface scratched where the needles play, uzis on a street corner
Поцарапана пластинка, где играют иглы, узи на углу улицы
Where do we go from here
Куда мы пойдем отсюда, дорогая?
Terror in Rue de St. Denis, murder on the periphery
Террор на улице Сен-Дени, убийство на окраине
Someone else in someone else′s pocket
Кто-то еще в чьем-то кармане
Christ knows I don't know how to stop it
Бог знает, я не знаю, как это остановить
Poppies at the cenotaph, the cynics can't afford to laugh
Маки у кенотафа, циники не могут позволить себе смеяться
I heard in on the telegraph there′s uzis on a street corner
Я слышал по телеграфу, что на углу улицы узи
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы пойдем отсюда, куда мы пойдем отсюда
The more I see, the more I hear, the more I find fewer answers
Чем больше я вижу, чем больше я слышу, тем меньше ответов я нахожу
I close my mind, I shout it out but you know it′s getting harder
Я закрываю свой разум, я кричу об этом, но ты знаешь, это становится все труднее
To me calm down, to reason out, to come to terms with what it's all about
Успокоиться, разобраться, понять, что к чему
I′m uptight, can't sleep at night, I can′t pretend everything's alright
Я напряжен, не могу спать по ночам, не могу притворяться, что все в порядке
My ideals, my sanity, they seem to be deserting me
Мои идеалы, мое здравомыслие, кажется, покидают меня
But to stand up and fight I know we have six million reasons
Но чтобы встать и бороться, я знаю, у нас есть шесть миллионов причин
They′re burning down the synagogues, uzis on a street corner
Они сжигают синагоги, узи на углу улицы
The heralds of the holocaust, uzis on a street corner
Вестники Холокоста, узи на углу улицы
The silence never louder than now, how quickly we forgot our vows
Тишина никогда не была громче, чем сейчас, как быстро мы забыли свои клятвы
This resurrection we can't allow, uzis on a street corner
Этого воскрешения мы не можем допустить, узи на углу улицы
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы пойдем отсюда, куда мы пойдем отсюда
We buy fresh bagels from the corner store
Мы покупаем свежие бублики в магазине на углу
Where swastikas are spat from aerosols
Где свастики разбрызгиваются из аэрозольных баллончиков
I sit in the bar sipping iced White Russian
Я сижу в баре, потягивая ледяной Белый Русский
Trying to score but nobody's pushing
Пытаюсь найти наркотики, но никто не продает
And everyone looks at everyone′s faces
И все смотрят друг другу в лица
Searching for signs and praying for traces of a conscience in residence
Ища признаки и молясь о следах совести
Are we sitting on a barbed wire fence
Сидим ли мы на проволочном заборе?
Racing the clouds home, racing the clouds home
Мчимся домой вместе с облаками, мчимся домой вместе с облаками
We place our faith in human rights
Мы верим в права человека
In the paper wars that tie the red tape tight
В бумажные войны, которые крепко связывают красную ленту
I know that I would rather be out of this conspiracy
Я знаю, что предпочел бы быть вне этого заговора
In the gulags and internment camps frozen faces in nameless ranks
В ГУЛАГах и лагерях для интернированных застывшие лица в безымянных рядах
I know that they would rather be standing here beside me
Я знаю, что они предпочли бы стоять здесь рядом со мной
Racing the clouds home, racing the clouds home
Мчаться домой вместе с облаками, мчаться домой вместе с облаками
You can shut your eyes, you can hide it away
Ты можешь закрыть глаза, ты можешь спрятать это
It′s gonna come back another day
Это вернется в другой день
Racing the clouds home, are we racing the clouds home
Мчимся домой вместе с облаками, мчимся ли мы домой вместе с облаками
Racing the clouds home
Мчимся домой вместе с облаками





Writer(s): Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William, Kelley Mark E Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.