Marilou - Je voudrais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marilou - Je voudrais




Je voudrais
Je voudrais
Je ne vais pas raconter
I won't tell
Des histoires à faire pleurer
Tales to make you cry
Je vais seulement laisser parler mon innocence
I'm just going to let my innocence speak
Je ne vais pas m'endormir
I won't fall asleep
Dans quelques rêves ou désirs
In a few dreams or desires
Mais dire haut et fort
But to say loud and clear
Tout ce que les autres pensent
All that others think
Je sèmerais à tous les vents
I would sow in all the winds
Pour ceux qui viendront demain
For those who will come tomorrow
La force qu'ont les enfants
The strength that children have
Entre les mains
In their hands
Refrain:
Chorus:
Je voudrais que les hommes s'aiment mieux
I wish that men would love each other better
Un soleil pour chacun d'eux
A sun for each of them
De l'amour
Of love
Je voudrais que ma chanson comme un cri
I wish that my song like a cry
Soit un hymne pour la vie
Be a hymn for life
Pour l'amour
For love
Je ne vais pas mentir
I won't lie
M'arrêter me retenir
To stop, to hold back
Parce que souvent le doute atteint
Because doubt often reaches
Aussi mon cur
My heart too
Mais je me demanderai
But I will wonder
Ce que je peux apporter
What I can bring
Pour ainsi faire que le monde soit meilleur
To make the world a better place
Une mélodie de plus
One more melody
Et des mots pour l'apaiser
And words to appease it
Avoir pour seul vertu
To have as only virtue
L'envie d'aimer
The desire to love
Refrain:
Chorus:
Je voudrais que les hommes s'aiment mieux
I wish that men would love each other better
Un soleil pour chacun d'eux
A sun for each of them
De l'amour
Of love
Je voudrais que ma chanson comme un cri
I wish that my song like a cry
Soit un hymne pour la vie
Be a hymn for life
Pour l'amour
For love
Je voudrais que le temps s'arrête sur
I wish that time would stop on
Les enfants qui naissent purs
The children who are born pure
De l'amour
Of love
Je Voudrais une seule raison d'être
I would like only one reason to be
Et des fleurs à ma fenêtre
And flowers at my window
Pour Toujours
Forever
Je voudrais que les sages de la terre
I wish that the wise men of the earth
Transforment nos curs de pierre
Transform our hearts of stone
Pour l'amour
For love
Je voudrais que l'on boive à la même eau
I wish that we could drink from the same water
Que notre unique drapeau
That our only flag
Soit l'amour
Be love
Je ne vais pas raconter
I won't tell
Des histoires à faire pleurer
Tales to make you cry
Je vais seulement laisser parler mon innocence
I'm just going to let my innocence speak





Writer(s): Mario Pelchat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.