Marilou - Je voudrais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marilou - Je voudrais




Je ne vais pas raconter
Я не буду рассказывать
Des histoires à faire pleurer
Истории, чтобы заставить плакать
Je vais seulement laisser parler mon innocence
Я просто позволю своей невиновности говорить
Je ne vais pas m'endormir
Я не собираюсь засыпать.
Dans quelques rêves ou désirs
В нескольких мечтах или желаниях
Mais dire haut et fort
Но сказать громко
Tout ce que les autres pensent
Все, что думают другие
Je sèmerais à tous les vents
Я бы посеял на всех ветрах
Pour ceux qui viendront demain
Для тех, кто придет завтра
La force qu'ont les enfants
Сила, которой обладают дети
Entre les mains
В руках
Refrain:
Припев:
Je voudrais que les hommes s'aiment mieux
Я бы хотела, чтобы мужчины любили друг друга лучше
Un soleil pour chacun d'eux
Солнце для каждого из них
De l'amour
Любовь
Je voudrais que ma chanson comme un cri
Я хотел бы, чтобы моя песня звучала как крик
Soit un hymne pour la vie
Пусть это будет гимн на всю жизнь
Pour l'amour
Ради любви
Je ne vais pas mentir
Я не собираюсь лгать
M'arrêter me retenir
Я перестаю сдерживать себя.
Parce que souvent le doute atteint
Потому что часто сомнение достигает
Aussi mon cur
Также мое сердце
Mais je me demanderai
Но мне будет интересно
Ce que je peux apporter
Что я могу принести
Pour ainsi faire que le monde soit meilleur
Чтобы сделать мир лучше
Une mélodie de plus
Еще одна мелодия
Et des mots pour l'apaiser
И слова, чтобы успокоить ее
Avoir pour seul vertu
Иметь только добродетель
L'envie d'aimer
Желание любить
Refrain:
Припев:
Je voudrais que les hommes s'aiment mieux
Я бы хотела, чтобы мужчины любили друг друга лучше
Un soleil pour chacun d'eux
Солнце для каждого из них
De l'amour
Любовь
Je voudrais que ma chanson comme un cri
Я хотел бы, чтобы моя песня звучала как крик
Soit un hymne pour la vie
Пусть это будет гимн на всю жизнь
Pour l'amour
Ради любви
Je voudrais que le temps s'arrête sur
Я бы хотел, чтобы время остановилось на
Les enfants qui naissent purs
Дети, которые рождаются чистыми
De l'amour
Любовь
Je Voudrais une seule raison d'être
Мне нужна только одна причина, чтобы быть
Et des fleurs à ma fenêtre
И цветы у моего окна.
Pour Toujours
навсегда
Je voudrais que les sages de la terre
Я хотел бы, чтобы мудрецы земли
Transforment nos curs de pierre
Преобразуют наших каменных кур
Pour l'amour
Ради любви
Je voudrais que l'on boive à la même eau
Я бы хотел, чтобы мы пили одну и ту же воду
Que notre unique drapeau
Что наш уникальный флаг
Soit l'amour
Пусть будет любовь
Je ne vais pas raconter
Я не буду рассказывать
Des histoires à faire pleurer
Истории, чтобы заставить плакать
Je vais seulement laisser parler mon innocence
Я просто позволю своей невиновности говорить





Writer(s): Mario Pelchat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.