Paroles et traduction Marilyn Horne feat. Jerold Ottley - Lo, How a Rose E're Blooming
Lo, How a Rose E're Blooming
Чудо-роза расцветает
Lo,
how
a
rose
e'er
blooming
Чудо-роза
расцветает,
From
tender
stem
hath
sprung!
На
стебле
нежном
вдруг!
Of
Jesse's
lineage
coming
Из
рода
Иессева
являет
As
men
of
old
have
sung
Нам
свет,
как
пели
вдруг
It
came,
a
flow'ret
bright
Она,
цветок
прекрасный,
Amid
the
cold
of
winter
Среди
зимы
пришла,
When
half-spent
was
the
night
Когда
уж
ночь
угасла,
(When
half-spent
was
the
night)
(Когда
уж
ночь
угасла)
Isaiah
'twas
foretold
it
Исайя
предсказал
нам,
The
rose
I
have
in
mind
О
розе
той
вещал,
With
Mary
we
behold
it
С
Марией
мы
узрели,
The
virgin
mother
kind
Что
Деву
она
скрывала,
To
show
God's
love
aright
Чтоб
Божья
любовь
цвела,
She
bore
to
men
a
savior
Спасителя
родила,
When
half-spent
was
the
night
Когда
уж
ночь
угасла,
(When
half-spent
was
the
night)
(Когда
уж
ночь
угасла)
This
flower,
whose
fragrance
tender
Цветок,
чей
аромат
нежный,
With
sweetness
fills
the
air
Наполнил
мир
собой,
Dispels
with
glorious
splendor
Разгонит
мрак
безбрежный,
The
darkness
everywhere
Сиянием
святой.
True
man,
yet
very
God
И
человек,
и
сам
Бог,
We
pray
from
death
he
saves
us
Мы
молим,
спасет
от
смерти,
And
lightens
every
load
И
облегчит
нам
урок,
(And
lightens
every
load)
(И
облегчит
нам
урок)
And
lightens
every
load
(every
load)
И
облегчит
нам
урок
(нам
урок)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Praetorius, Bruce Saylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.