Paroles et traduction Marilyn Manson feat. Johnny Depp - You're So Vain (Bonus Track)
You
walked
into
the
party
like
you
were
walking
onto
a
yacht
Ты
вошла
на
вечеринку,
как
на
яхту.
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Твоя
шляпа
стратегически
надвинута
на
один
глаз.
Your
scarf
it
was
apricot
Твой
шарф
он
был
абрикосовый
You
had
one
eye
in
the
mirror
as
you
watched
yourself
gavotte
Ты
одним
глазом
смотрела
в
зеркало
на
себя
гавот
And
all
the
girls
dreamed
that
they'd
be
your
partner
И
все
девушки
мечтали
стать
твоими
партнерами.
They'd
be
your
partner
and...
Они
станут
твоими
партнерами
и...
You're
so
vain,
you
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain,
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе,
Don't
you?
Don't
you?
не
так
ли?
You
had
me
several
years
ago
when
I
was
still
naive
Я
был
у
тебя
несколько
лет
назад,
когда
я
был
еще
наивен.
You
said
that
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
сказала,
что
мы
были
такой
красивой
парой.
And
that
you
would
never
leave
И
что
ты
никогда
не
уйдешь.
But
you
gave
away
the
things
you
loved
and
one
of
them
was
me
Но
ты
отдала
вещи
которые
любила
и
одной
из
них
была
я
I
had
some
dreams,
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
было
несколько
снов,
они
были
облаками
в
моем
кофе.
Clouds
in
my
coffee
and...
Облака
в
моем
кофе
и...
You're
so
vain,
you
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain,
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе,
Don't
you?
Don't
you?
не
так
ли?
I
had
some
dreams,
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
было
несколько
снов,
они
были
облаками
в
моем
кофе.
Clouds
in
my
coffee
and
you're
so
vain
Облака
в
моем
кофе,
а
ты
такой
тщеславный.
Well
I
hear
you
went
up
to
Saratoga
and
your
horse
naturally
won
Я
слышал
ты
ездил
в
Саратогу
и
твоя
лошадь
естественно
победила
Then
you
flew
your
Learjet
up
to
Nova
Scotia
to
see
the
total
eclipse
of
the
sun
Затем
ты
полетел
на
своем
лайнере
в
Новую
Шотландию,
чтобы
увидеть
полное
солнечное
затмение.
Well
you're
where
you
should
be
all
the
time
Что
ж,
ты
там,
где
и
должен
быть
все
время.
And
when
you're
not
you're
with
some
underworld
spy
or
the
wife
of
a
close
friend
А
когда
нет,
ты
с
каким-нибудь
шпионом
или
женой
близкого
друга.
Wife
of
a
close
friend
and...
Жена
близкого
друга
и...
You're
so
vain,
you
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain,
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе,
Don't
you?
Don't
you?
не
так
ли?
You're
so
vain,
you
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain,
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
тщеславный,
держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе,
Don't
you?
Don't
you?
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carly E. Simon, Chun Keung Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.