Marilyn Manson - Overneath the Path of Misery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marilyn Manson - Overneath the Path of Misery




And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death
И все "вчера" безумцам освещали путь к пыльной смерти
Out, out, brief candle!
Истлевай, огарок!
Life's but a walking shadow,
Жизнь ускользающая тень
A poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more
Фигляр, который час кривляется на сцене и навсегда смолкает
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing
Это повесть, рассказанная дураком, где много и шума и страстей, но смысла нет
Stare into my Kodak Rome
Поглазей на мой Кодак-Рим
Jackhammer ice eyes
Ледяные глаза Джек-Хаммера
I never thought you'd see the asphalt
Я никогда не думал, что ты увидишь асфальт
Crack, crack, crack like a black eggshell
Трескающийся, трескающийся, трескающийся, как чёрная скарлупа
Don't ever say I never warned you from the start
Никогда не говори, что я не предупреждал с самого начала
Don't ever say I never warned you from the start
Никогда не говори, что я не предупреждал с самого начала
You're not a shovel and I'm not your dirt
Ты не лопата, а я не твоя земля
Is there any way to unswallow my pride
Существует ли способ проглотить мою гордость
Can I fuck myself down?
Могу ли я проебать самого себя?
Why die, when you can kill the father?
Зачем умирать, если ты можешь убить отца?
Dad is missing an 'e'
Папе не хватает "е"
No Macbeth confessed Oedipus no longer present tense
Макбет не признался Эдипу, что больше не настоящее время
No Macbeth confessed Oedipus no longer present tense
Макбет не признался Эдипу, что больше не настоящее время
No, no, no, no, no reason
Нет, нет, нет, нет причин
No, no, no, no, no reason
Нет, нет, нет, нет причин
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
No reason
Нет причин
High and overneath
Высоко и ещё выше
High and overneath
Высоко и ещё выше
I won't regret letting you live even if you forgot what you never saved me from
Я не буду жалеть, что оставил тебя в живых, даже если ты забудешь, от чего ты меня не спасла
So I say whatever or for never
Так что я говорю "без разницы" или "на никогда"
For, for, for, for, fallen for never
На-на-на-на, на никогда
For, for, for, for, fallen for never
На-на-на-на, на никогда
For, for, for, for, fallen for never
На-на-на-на, на никогда
Whatever
Без разницы
The Rape of Persephone was choreographed by all the wrong Greeks
Изнасилование Персефоны было устроено всеми неверными греками
The Rape of Persephone was a marketing scheme
Изнасилование Персефоны было маркетинговым ходом
Rape rape rape per so phony
Изнасилование, изнасилование, изнасилование такая фальшивка
Rape rape rape per so phony
Изнасилование, изнасилование, изнасилование такая фальшивка
Rape rape rape per so phony
Изнасилование, изнасилование, изнасилование такая фальшивка
Rape rape rape per so phony
Изнасилование, изнасилование, изнасилование такая фальшивка
High and overneath
Высоко и ещё выше
High and overneath
Высоко и ещё выше
Overneath, overneath, overblown, unbeloved
Высоко, высоко, увядающий, нелюбимый
Cannot be low
Не может быть низок
From the top of my lungs to the bottom of my heart I scream
Во всё горло, от всего сердца, я кричу
At the chasm in between and the path of misery
В пропасть между мной и путём мучений
Overneath, overneath, overblown, unbeloved
Высоко, высоко, увядающий, нелюбимый
Cannot be low
Не может быть низок
From the top of my lungs to the bottom of my heart I scream
Во всё горло, от всего сердца, я кричу
At the chasm in between and the path of misery
В пропасть между мной и путём мучений
High and overneath
Высоко и ещё выше
High and overneath
Высоко и ещё выше
No, no, no, no, no reason
Нет, нет, нет, нет причин
No, no, no, no, no reason
Нет, нет, нет, нет причин
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
No reason
Нет причин





Writer(s): Jeordie White, Chris Alan Vrenna, Brian Hugh Warner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.