Marilyn Monroe and Jane Russell - Two Little Girls From Little Rock - Vocal Tracks / From "Gentlemen Prefer Blondes" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marilyn Monroe and Jane Russell - Two Little Girls From Little Rock - Vocal Tracks / From "Gentlemen Prefer Blondes"




Two Little Girls From Little Rock - Vocal Tracks / From "Gentlemen Prefer Blondes"
Две девчонки из Литл-Рока - Вокал / Из фильма "Джентльмены предпочитают блондинок"
We're just two little girls from Little Rock.
Мы всего лишь две девчонки из Литл-Рока.
We lived on the wrong side of the tracks.
Мы жили на окраине, не в центре города.
But the gentlemen friends who used to call,
Но джентльменам, которые приходили к нам,
They never did seem to mind at all.
Кажется, это было совсем неважно.
They came to the wrong side of the tracks.
Они приезжали на нашу окраину.
Then someone broke my heart in Little Rock,
Потом кто-то разбил мне сердце в Литл-Роке,
So I up and left the pieces there.
И я собрала осколки и уехала.
Like a little lost lamb I roamed about,
Как заблудшая овечка, я бродила,
I came to New York and I found out
Приехала в Нью-Йорк и обнаружила,
That men are the same way everywhere.
Что мужчины везде одинаковы.
I was young and determined to be wined and dined and ermined
Я была молода и хотела, чтобы меня угощали вином, ужинали со мной и дарили горностаи,
And I worked at it all around the clock.
И я работала над этим круглые сутки.
Now one of these days in my fancy clothes,
И вот однажды, в своих шикарных нарядах,
I'm a going back home and punch the nose
Я вернусь домой и врежу по носу
Of the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Тому, кто разбил мне сердце (тому, кто разбил мне сердце)
The one who broke my heart in Little
Тому, кто разбил мне сердце в Литл-
Rock, Little Rock, Little Rock... Little Rock
Роке, Литл-Роке, Литл-Роке... Литл-Роке.
I learned an awful lot in Little Rock,
Я многому научилась в Литл-Роке,
And here's some advice I'd like to share:
И вот совет, которым я хочу поделиться:
Find a gentleman who is shy or bold,
Найди себе джентльмена, будь он робкий или смелый,
Or short or tall, or young or old.
Высокий или низкий, молодой или старый.
As long as the guy's a millionaire!
Главное, чтобы он был миллионером!
For a kid from the small street I did very well on Wall Street,
Для девчонки с захолустной улицы я неплохо преуспела на Уолл-стрит,
Though I never owned a share of stock.
Хотя у меня никогда не было акций.
And now that I'm known in the biggest banks,
А теперь, когда меня знают в крупнейших банках,
I'm going back home and give my thanks
Я вернусь домой и поблагодарю
To the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Того, кто разбил мне сердце (того, кто разбил мне сердце)
The one who broke my heart in Little Rock!
Того, кто разбил мне сердце в Литл-Роке!





Writer(s): JULE STYNE, LEO ROBIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.