Paroles et traduction Marilyn Monroe feat. Jane Russell - Bye Bye Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye,
bye,
baby
Пока,
пока,
детка.
Remember
you're
my
baby
Помни,
что
ты
мой
ребенок.
When
they
give
you
the
eye
Когда
они
смотрят
тебе
в
глаза
Although
I
know
that
you
care
Хотя
я
знаю,
что
тебе
не
все
равно.
Won't
you
write
and
declare
Разве
ты
не
напишешь
и
не
объявишь?
That
though
on
the
loose
Это
правда
на
свободе
You
are
still
on
the
square
Ты
все
еще
на
площади.
I'll
be
gloomy
Я
буду
мрачен.
But
send
that
rainbow
to
me
Но
пошли
мне
эту
радугу.
Then
my
shadows
will
fly
Тогда
полетят
мои
тени.
Though
you'll
be
gone
for
a
while
Хотя
тебя
не
будет
некоторое
время.
I
know
that
I'll
be
smilin'
Я
знаю,
что
буду
улыбаться.
With
my
baby
by
and
by,
and
by
Со
своим
ребенком,
со
временем,
со
временем...
With
my
baby
by
and
by
С
моим
ребенком
мало-помалу
...
(In
the
sweet
by
and
by)
(В
сладком
понемногу)
(Bye,
bye,
baby,
bye,
bye,
baby,
bye,
bye)
(Пока,
пока,
детка,
пока,
пока,
детка,
пока,
пока)
(We
will
meet
on
the
beautiful
shore)
(Мы
встретимся
на
прекрасном
берегу)
(Bye,
bye
pretty
baby)
(Пока,
пока,
милая
крошка)
(You
better
remember
you're
my
baby)
(Тебе
лучше
помнить,
что
ты
мой
ребенок)
(When
they
give
you
the
eye,
my
my)
(когда
они
смотрят
на
Тебя,
Боже
мой)
(Although
I
know
that
you
care)
(Хотя
я
знаю,
что
тебе
не
все
равно)
(Won't
you
write
and
declare)
(Не
напишешь
ли
ты
и
не
объявишь?)
(Declare
that
though
on
the
loose)
(Объявите
это,
хотя
и
на
свободе)
(You
are
still
staying
on
the
square)
(Ты
все
еще
остаешься
на
площади)
I'll
be
gloomy
Я
буду
мрачен.
(But
send
that
rainbow
to
me)
(Но
пошли
мне
эту
радугу)
Then
my
shadows
will
fly
Тогда
полетят
мои
тени.
Though
you'll
be
gone
for
awhile
Хотя
ты
уедешь
ненадолго.
I
know
that
I'll
be
smiling
Я
знаю,
что
буду
улыбаться.
With
my
baby
by
and
by
С
моим
ребенком
мало-помалу
...
With
my
baby,
by
and
by
С
моим
ребенком,
мало-помалу.
I'll
be
in
my
room
alone
Я
буду
в
своей
комнате
одна.
Every
post
meridian
Каждый
почтовый
Меридиан
And
I'll
be
with
my
diary
И
я
буду
со
своим
дневником.
And
that
book
by
Mister
Gideon
А
эта
книга
Мистера
Гидеона
Bye,
bye,
baby
Пока,
пока,
детка.
Remember
you're
my
baby
Помни,
что
ты
мой
ребенок.
When
they
give
you
the
eye
Когда
они
смотрят
тебе
в
глаза
And
just
to
show
that
I
care
И
просто
чтобы
показать,
что
мне
не
все
равно.
I
will
write
and
declare
Я
напишу
и
объявлю.
That
I'm
on
the
loose
Что
я
на
свободе.
But
I'll
stay
on
the
square
Но
я
останусь
на
площади.
I'll
be
lonely
Мне
будет
одиноко.
But
even
though
I'm
lonely
Но
даже
несмотря
на
то,
что
я
одинок.
There'll
be
no
other
guy
Другого
парня
не
будет.
Though
I'll
be
gone
for
a
while
Хотя
меня
не
будет
некоторое
время.
I
know
that
I'll
be
smiling
Я
знаю,
что
буду
улыбаться.
With
my
baby
by
and
by,
and
by
Со
своим
ребенком,
со
временем,
со
временем...
With
my
baby,
by
and
by
С
моим
ребенком,
мало-помалу.
(I'll
be
gloomy)
(Я
буду
мрачен)
(But
send
that
rainbow
to
me)
(Но
пошли
мне
эту
радугу)
(Then
my
shadows
will
fly)
(тогда
полетят
мои
тени)
(Though
you'll
be
gone
for
a
while)
(Хотя
тебя
не
будет
некоторое
время)
(I
know
that
I'll
be
smiling)
(Я
знаю,
что
буду
улыбаться)
(With
my
baby
bye
and
bye)
(С
моим
ребенком
до
свидания)
(Bye,
bye,
baby)
(Пока,
пока,
детка)
(Remember
you're
my
baby)
(Помни,
что
ты
мой
ребенок)
(When
they
give
you
the
eye)
(когда
они
смотрят
на
тебя)
(Although
I
know
that
you
care)
(Хотя
я
знаю,
что
тебе
не
все
равно)
(Won't
you
write
and
declare)
(Разве
ты
не
напишешь
и
не
объявишь?)
That
though
on
the
loose
Это
правда
на
свободе
You
are
still
on
the
square
Ты
все
еще
на
площади.
I'll
be
gloomy
Я
буду
мрачен.
But
send
that
rainbow
to
me
Но
пошли
мне
эту
радугу.
Then
my
shadows
will
fly
Тогда
полетят
мои
тени.
Though
you'll
be
gone
for
a
while
Хотя
тебя
не
будет
некоторое
время.
I
know
that
I'll
be
smiling
Я
знаю,
что
буду
улыбаться.
With
my
baby
bye
and
bye
С
моим
ребенком
прощай
и
прощай
With
my
wonderful
baby
С
моим
чудесным
ребенком.
By
and
by
Мало-помалу
...
(Bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
(Пока-Пока,
пока-Пока,
пока-пока)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Robin, Jule Styne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.