Paroles et traduction Marilyn Monroe - A Fine Romance (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance (Remastered)
Прекрасный Роман (Remastered)
A
Fine
Romance
my
good
fellow.
Прекрасный
роман,
мой
дорогой.
You
take
romance,
I′ll
take
jello.
Ты
возьми
роман,
а
я
возьму
желе.
You'
re
calmer
than
the
seals
in
the
Arctic
Ocean,
Ты
спокойнее
тюленей
в
Северном
Ледовитом
океане,
At
least
they
flap
their
fins
to
express
emotion.
По
крайней
мере,
они
машут
ластами,
чтобы
выразить
эмоции.
A
Fine
Romance
with
no
quarells,
Прекрасный
роман
без
ссор,
With
no
insults
and
all
morals,
Без
оскорблений
и
со
всей
моралью,
I′ve
never
mussed
the
crease
in
your
blue
serge
pants,
Я
никогда
не
мяла
стрелки
на
твоих
синих
брюках,
I
never
get
the
chance;
this
is
A
Fine
Romance!
У
меня
никогда
не
было
шанса;
это
прекрасный
роман!
A
Fine
Romance
with
no
kisses,
Прекрасный
роман
без
поцелуев,
A
Fine
Romance
my
friends
this
is,
Прекрасный
роман,
друзья
мои,
это,
To
lack
half
the
thrills
that
a
healthy
crime
has,
Лишенный
половины
острых
ощущений,
которые
есть
даже
у
преступления,
We
don't
have
half
the
thrills
that
the
march
of
time
has.
У
нас
нет
и
половины
тех
острых
ощущений,
что
даёт
течение
времени.
A
Fine
Romance
with
no
clinches,
Прекрасный
роман
без
объятий,
A
Fine
Romance
with
no
flinches,
Прекрасный
роман
без
вздрагиваний,
You're
just
as
hard
to
land
as
the
Ile
de
France,
Тебя
так
же
трудно
завоевать,
как
добраться
до
Иль-де-Франс,
I
haven′t
got
a
chance.
У
меня
нет
шанса.
My
heart
isn′t
made
of
plastic,
you're
the
reason
I′m
sarcastic;
'cause
this
is
a
fine
fine
romance!
Моё
сердце
не
из
пластика,
ты
причина
моего
сарказма;
потому
что
это
прекрасный,
прекрасный
роман!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Fields, Jerome Kern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.