Marilyn Monroe - Let's Make Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marilyn Monroe - Let's Make Love




(Frankie Vaughn)
(Фрэнки Вон)
The gentle art of conversation is deader than the Dead Sea scrolls.
Нежное искусство разговора мертвее, чем свитки Мертвого моря.
We′ve become the weakest kind of nation.
Мы стали самой слабой нацией.
We're uncommunicating souls.
Мы необщительные души.
No one talks. No one talks.
Никто не разговаривает.
It′s something we seldom ever do.
Это то, что мы редко делаем.
No one talks. No one talks.
Никто не разговаривает.
(Marilyn Monroe)
(Мэрилин Монро)
No one talks but you.
Никто не разговаривает, кроме тебя.
Let's make love.
Давай займемся любовью.
(Frankie Vaughn)
(Фрэнки Вон)
Here we sit and we chatter.
Вот мы сидим и болтаем.
What are we thinking of?
О чем мы думаем?
Let's not make with the patter baby.
Давай не будем торопиться, детка.
Let′s make love.
Давай займемся любовью.
(Marilyn Monroe)
(Мэрилин Монро)
If you roar like a lion,
Если ты рычишь, как лев,
I could coo like a dove.
Я могла бы ворковать, как голубка.
If you′re sold, begin buying babe.
Если тебя продали, начинай покупать, детка.
Let's make love.
Давай займемся любовью.
(Frankie Vaughn)
(Фрэнки Вон)
Gosh, it′s hot.
Боже, как жарко!
(Marilyn Monroe)
(Мэрилин Монро)
No, don't turn tv on.
Нет, не включай телевизор.
Instead just turn me on.
Вместо этого просто заведи меня.
I light up like neon.
Я загораюсь, как неон.
Just a tiny section of your affection in my direction will do. Ooh!
Достаточно лишь крошечной частички твоей привязанности в моем направлении.
(Frankie Vaughn)
(Фрэнки Вон)
You just love my embraces
Ты просто обожаешь мои объятия.
Cause they′ll fit like a glove.
Потому что они подойдут, как перчатка.
We'll be off to the races maybe.
Может быть, мы отправимся на скачки.
(Marilyn Monroe)
(Мэрилин Монро)
Kiss me baby.
Поцелуй меня, детка.
Let′s make love.
Давай займемся любовью.
Don't just lay there.
Не лежи просто так.
Honey, do something!
Милая, сделай что-нибудь!
Don't just contemplate me.
Не созерцай меня.
Prove that you don′t hate me.
Докажи, что ты не ненавидишь меня.
Come on, osculate me.
Давай, оскулируй меня.
(Frankie Vaughn)
(Фрэнки Вон)
Maybe moonlight trips with me
Может быть, Лунный свет путешествует со мной.
Come to grips with me
Приди ко мне поближе.
Lips to lips with me, do.
Губы к губам со мной, сделай это.
You just love my embraces.
Ты просто обожаешь мои объятия.
(Marilyn Monroe)
(Мэрилин Монро)
Cause they′ll fit like a glove.
Потому что они подойдут, как перчатка.
(Frankie Vaughn)
(Фрэнки Вон)
We could get down to paces maybe.
Мы могли бы перейти к шагам.
(Marilyn Monroe)
(Мэрилин Монро)
Kiss me baby.
Поцелуй меня, детка.
Let's make love.
Давай займемся любовью.
(Frankie Vaughn)
(Фрэнки Вон)
My oh my but it′s warm here.
Боже мой, но здесь так тепло.
I sure wore a tight collar.
Я точно носил тугой воротник.
Do you know a good doctor?
Ты знаешь хорошего доктора?
Let's make love.
Давай займемся любовью.





Writer(s): Jimmy Van Heusen, Sammy Cahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.