Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritam Grada
Rhythmus der Stadt
Otvaram
oči,
a
na
nebu
trag
noći
Ich
öffne
die
Augen,
und
am
Himmel
eine
Spur
der
Nacht
Prema
meni
širi
krila
novi
dan
šta
će
doći
Auf
mich
zu
breitet
der
neue
Tag
seine
Flügel
aus,
was
wird
er
bringen
Prvi
sunčev
sjaj,
zvijezde
odlaze
u
raj
Der
erste
Sonnenschein,
die
Sterne
ziehen
sich
in
den
Himmel
zurück
Na
mjesto
početka
kraja,
dragom
Bogu
u
zagrljaj
An
den
Ort
des
Anfangs
und
des
Endes,
in
die
Umarmung
des
lieben
Gottes
Pijev
ptica,
zraka
sunca
preko
lica
Vogelgesang,
Sonnenstrahlen
übers
Gesicht
Sa
prozora
me
grlica
škica,
mrvice
žica
Vom
Fenster
aus
beäugt
mich
eine
Turteltaube,
die
nach
Krümeln
pickt
Tost
i
limunada,
oprat
zube
pa
kada
Toast
und
Limonade,
Zähne
putzen
und
dann
Pa
tada,
Nike
na
sebe
pa
ić
do
grada
Und
dann,
Nike
anziehen
und
in
die
Stadt
gehen
Napuštam
stan,
izlazim
van
Ich
verlasse
die
Wohnung,
gehe
hinaus
Dobro
jutro
draga
susjeda
želim
vam
ugodan
dan
Guten
Morgen,
liebe
Nachbarin,
ich
wünsche
Ihnen
einen
schönen
Tag
Miris
jutra
kao
san,
prvo
na
kavicu
po
plan
Der
Duft
des
Morgens
wie
ein
Traum,
zuerst
auf
einen
Kaffee,
wie
geplant
Pa
do
grada
vidjet
šta
mi
radi
moj
prijatelj
Ban
Dann
in
die
Stadt,
um
zu
sehen,
was
mein
Freund
Ban
so
macht
I
ljudi
oko
njega,
k'o
i
obično
svega
Und
die
Leute
um
ihn
herum,
wie
immer,
alles
Mögliche
I
uživat
u
prekrasnom
jutru
dok
se
ne
spusti
žega
Und
den
wunderschönen
Morgen
genießen,
bis
die
Hitze
kommt
Kavica,
novine,
u
sjeni
hladovine
Kaffee,
Zeitungen,
im
Schatten
A
srce
lupa
sve
jače
jer
moj
Zagreb
zove
me
Und
mein
Herz
schlägt
immer
schneller,
denn
mein
Zagreb
ruft
mich
Kvart
napuštam,
na
Vlašku
se
spuštam
Ich
verlasse
das
Viertel,
gehe
die
Vlaška
Straße
hinunter
Uživam
u
prekrasnom
jutru,
jebeno
sе
guštam
Ich
genieße
den
wunderschönen
Morgen,
ich
habe
verdammt
viel
Spaß
Jedanaestica,
dvanaestica,
pеtica,
sedmica
Elfer,
Zwölfer,
Fünfer,
Siebener
Pruge
pjevaju
pod
tramvajima,
nasmijana
lica
Die
Gleise
singen
unter
den
Straßenbahnen,
lächelnde
Gesichter
Volim
miris
grada,
boju
grada,
svaki
dio
grada
Ich
liebe
den
Duft
der
Stadt,
die
Farbe
der
Stadt,
jeden
Teil
der
Stadt
Život
je
lijep
a
ulica
rimu
sklada
Das
Leben
ist
schön
und
die
Straße
reimt
Život
je
lijep
a
ulica
rimu
sklada
Das
Leben
ist
schön
und
die
Straße
reimt
Život
je
lijep
a
ulica
rimu
sklada
Das
Leben
ist
schön
und
die
Straße
reimt
Dobro
jutro
Zagrebe
Guten
Morgen,
Zagreb
Tvoj
miris
budi
me
Dein
Duft
weckt
mich
Noćas
sanjala
sam
te
Heute
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
Da
nježno
ljubiš
me
Dass
du
mich
zärtlich
küsst
Ustani
brate
Bane,
Hrvatska
te
zove
Steh
auf,
Bruder
Ban,
Kroatien
ruft
dich
U
Manduševac
za
sreću
bacam
neke
love
In
den
Manduševac
werfe
ich
etwas
Geld
für
Glück
Preko
ramena,
za
zdravlje,
ljubav
i
svoje
snove
Über
die
Schulter,
für
Gesundheit,
Liebe
und
meine
Träume
A
oblaci
nebesima,
nošeni
vjetrom
plove
Und
die
Wolken
ziehen
vom
Wind
getrieben
am
Himmel
Svi
ti
golubovi
i
ljudi,
to
smješak
mi
budi
All
diese
Tauben
und
Menschen,
das
zaubert
mir
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Pogledi
prekrasnih
cura,
guzice,
grudi
Die
Blicke
wunderschöner
Mädchen,
Hintern,
Brüste
Na
strani
hladovine,
dok
sunce
lovi
me
Im
Schatten,
während
die
Sonne
mich
jagt
Zvoni
mi
mobitel,
ekipa
zove
me
Mein
Handy
klingelt,
meine
Freunde
rufen
mich
an
Točno
12
sati,
dok
sa
Griča
lupa
Genau
12
Uhr,
während
es
vom
Grič
schlägt
Ja
i
ekipa
skupa,
cuga
pa
njupa
Ich
und
meine
Freunde
zusammen,
trinken
und
essen
K'o
što
znate,
svi
podnevne
sate
krate
Wie
ihr
wisst,
verkürzen
alle
die
Mittagsstunden
U
strogom
centru
grada
kad
iz
kvartova
se
sjate
Im
strengen
Stadtzentrum,
wenn
sie
aus
den
Vierteln
zusammenströmen
Podne
mi
godi,
ritam
ulice
me
vodi
Der
Mittag
gefällt
mir,
der
Rhythmus
der
Straße
führt
mich
Na
sva
ta
poznata
mjesta
što
uvijek
su
u
modi
Zu
all
den
bekannten
Orten,
die
immer
in
Mode
sind
Život
je
lijep,
stare
kuće
i
crijep
Das
Leben
ist
schön,
alte
Häuser
und
Ziegel
Staro
Zagrebački
ep,
srcem
pretvaram
u
rap
Ein
altes
Zagreber
Epos,
mit
dem
Herzen
verwandle
ich
es
in
Rap
Dobar
dan
Zagrebe
Guten
Tag,
Zagreb
Ritam
grada
nosi
me
Der
Rhythmus
der
Stadt
trägt
mich
Miluju
me
ulice
Die
Straßen
streicheln
mich
Budna
sanjam
slatke
sne
Wach
träume
ich
süße
Träume
Mladi
mjesec
mi
se
smije,
vidi
da
mi
se
brije
Der
junge
Mond
lächelt
mich
an,
er
sieht,
dass
ich
mich
amüsiere
A
gospon
mrak
lagano
se
šunja,
akciju
krije
Und
Herr
Dunkelheit
schleicht
sich
langsam
heran,
verbirgt
seine
Aktion
Gledam
u
nebesa,
neko
zvijezde
sa
njih
stresa
Ich
schaue
in
den
Himmel,
jemand
schüttelt
Sterne
von
ihm
Tol'ko
laje,
vrti
helić,
daje
Bogu
satove
plesa
So
viel
bellen,
Helikopter
drehen,
gibt
Gott
Tanzstunden
Anđele
uči
čagat
uz
ritam
beatbox-a
Engel
lehren
zu
tanzen
im
Rhythmus
der
Beatbox
Kad
ga
sveci
počnu
slagat,
kiša
meteora
Wenn
die
Heiligen
anfangen,
sie
zu
legen,
gibt
es
einen
Meteorschauer
To
naš
ubojica
flora
radi
šou
u
raju
Das
ist
unser
Florakiller,
der
eine
Show
im
Himmel
macht
Jer
mu
je
jebeno
fora,
a
ispod
sljemena
brda
Weil
es
ihm
verdammt
viel
Spaß
macht,
und
unter
den
Hügeln
von
Sljeme
Zajebancija
tvrda
s'
ekipom
iz
krda
Harter
Spaß
mit
der
Gang
aus
der
Herde
Svaka
ulica
u
ritmu
pijana
nekak'
se
mrda
Jede
Straße
bewegt
sich
irgendwie
betrunken
im
Rhythmus
Oćeš,
nećeš,
uzmi
il'
ostavi
Ob
du
willst
oder
nicht,
nimm
es
oder
lass
es
Da
ti
život
bude
lijep,
ti
sve
potrebno
napravi
Damit
dein
Leben
schön
wird,
tu
alles
Notwendige
Dobra
večer
Zagrebe
Guten
Abend,
Zagreb
Tvoja
svjetla
maze
me
Deine
Lichter
liebkosen
mich
Sa
nebesa
gleda
me
Vom
Himmel
aus
schaut
mich
an
Osmijeh
taj
ne
prestaje
Dieses
Lächeln
hört
nicht
auf
Sa
nebesa
gleda
me
Vom
Himmel
aus
schaut
mich
an
Osmijeh
taj
ne
prestaje
Dieses
Lächeln
hört
nicht
auf
Oči
otvaram
k'o
svako
jutro
ja
uz
moju
mjuzu
Ich
öffne
meine
Augen
wie
jeden
Morgen
zu
meiner
Musik
A
u
glavi
kiša
mi
rominja,
vjetar
lišće
nosi
Und
in
meinem
Kopf
regnet
es,
der
Wind
trägt
die
Blätter
Novine
me
kajuČe
tu
ispred
mojih
vrata
Die
Zeitungen
beschuldigen
mich
hier
vor
meiner
Tür
Rukom
nanosim
i
začešljavam
gel
u
kosi
Mit
der
Hand
trage
ich
Gel
auf
und
kämme
mein
Haar
Ja
sam
mafija,
i
traže
me
po
svim
kontinentima
Ich
bin
die
Mafia,
und
sie
suchen
mich
auf
allen
Kontinenten
Ljubomorni
muževi,
politika
i
murija
Eifersüchtige
Ehemänner,
Politik
und
Polizei
Predsjedničke
lože,
rezervirane
za
mene
Präsidentenlogen,
reserviert
für
mich
Meni
slične,
ove
naše
fine
likove
i
sjene
Mir
ähnliche,
diese
unsere
feinen
Typen
und
Schatten
Ključ
od
auta
ja
ni
ne
koristim
Den
Autoschlüssel
benutze
ich
nicht
einmal
ZačVo
čeka,
svojim
psima
dajem
sad
još
jedan
bok
Der
Chauffeur
wartet,
meinen
Hunden
gebe
ich
noch
einen
Knochen
Civilno
je
vozilo,
oprez
hvale
vrijedan
Zivilfahrzeug,
Vorsicht
ist
lobenswert
A
iz
bunkera
mi
prilazi
hladni
voćni
sok
Und
aus
dem
Kofferraum
nähert
sich
mir
ein
kalter
Fruchtsaft
Jer
što
želim
to
mogu
ja
i
dijelim
po
dogovoru
Denn
was
ich
will,
das
kann
ich
und
teile
es
nach
Vereinbarung
Mojem
čijem
drugom
pa
odjebavam
u
hodu
Meinem,
wessen
auch
sonst,
und
ich
verabschiede
mich
im
Gehen
Suradnike
bivše
brzo
smanjujem
u
broju
Ehemalige
Mitarbeiter
reduziere
ich
schnell
in
der
Anzahl
Savskih
tijela
sve
je
više
baš
k'o
pčela
u
roju
Die
Körper
in
der
Save
werden
immer
mehr,
wie
Bienen
im
Schwarm
Zatamnjena
stakla
mene
čuvaju
od
pogleda
Getönte
Scheiben
schützen
mich
vor
Blicken
Polirana
pila,
ova
vrhunski
složena
Poliertes
Auto,
dieses
hervorragend
zusammengestellte
Dvoglavi
remus
grmi,
daje
zvuk
tenkova
Zweiköpfiger
Remus
dröhnt,
gibt
den
Klang
von
Panzern
von
sich
Kožni
sicevi
i
mjuza
iz
Kenwood-a
Ledersitze
und
Musik
von
Kenwood
Stilski
uradak
k'o
pojam,
znači
imaš
5 iz
Hrvatskog
Stilvolle
Arbeit,
ein
Begriff,
du
hast
eine
1 in
Kroatisch
Čist
a
ne
prljav,
znojav,
ti
čašPri
iskrivljeno
Sauber
und
nicht
schmutzig,
verschwitzt,
du
sprichst
verzerrt
Spoznaja
da
noć
pada
budi
mi
krvotok
Die
Erkenntnis,
dass
die
Nacht
hereinbricht,
weckt
meinen
Blutkreislauf
A
moj
desert
eagle
nekom
pušta
sok
Und
meine
Desert
Eagle
lässt
jemandes
Saft
fließen
Pa
perem
na
obračun,
p'o
lovu
što
duguju
Dann
wasche
ich
zur
Abrechnung,
für
das
Geld,
das
sie
schulden
I
brijem
samo
tamo
gdje
ne
tuguju
Und
ich
rasiere
mich
nur
dort,
wo
sie
nicht
trauern
Jer
sve
tone
i
sve
se
lomi
Denn
alles
sinkt
und
alles
zerbricht
Dolje
u
gradu
se
fura
i
neko
plače
u
komi
Unten
in
der
Stadt
wird
gefeiert
und
jemand
weint
im
Koma
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Vurdelja, Marko Pejnovic, Marin Ivanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.