Paroles et traduction Josipa Lisac feat. Marin Ivanović-Stoka - Ritam Grada
Otvaram
oči,
a
na
nebu
trag
noći
Открываю
глаза,
а
на
небе
след
ночи,
Prema
meni
širi
krila
novi
dan
šta
će
doći
Расправляет
крылья
новый
день,
что
же
он
принесет?
Prvi
sunčev
sjaj,
zvijezde
odlaze
u
raj
Первый
луч
солнца,
звезды
уходят
в
рай,
Na
mjesto
početka
kraja,
dragom
Bogu
u
zagrljaj
На
место
начала
конца,
в
объятия
Бога,
Pijev
ptica,
zraka
sunca
preko
lica
Пение
птиц,
луч
солнца
на
лице,
Sa
prozora
me
grlica
škica,
mrvice
žica
Из
окна
смотрит
на
меня
кошка,
пушистая
вредина,
Tost
i
limunada,
oprat
zube
pa
kada
Тост
и
лимонад,
почистить
зубы
и
в
душ,
Pa
tada,
Nike
na
sebe
pa
ić
do
grada
А
потом,
Nike
на
себя
и
вперед,
в
город,
Napuštam
stan,
izlazim
van
Покидаю
квартиру,
выхожу,
Dobro
jutro
draga
susjeda
želim
vam
ugodan
dan
«Доброе
утро,
дорогая
соседка,
приятного
вам
дня!»
Miris
jutra
kao
san,
prvo
na
kavicu
po
plan
Запах
утра
как
сон,
сначала
кофе,
по
плану,
Pa
do
grada
vidjet
šta
mi
radi
moj
prijatelj
Ban
Потом
в
город,
посмотреть,
что
делает
мой
друг
Бан,
I
ljudi
oko
njega,
k'o
i
obično
svega
И
люди
вокруг
него,
как
обычно,
всего
хватает,
I
uživat
u
prekrasnom
jutru
dok
se
ne
spusti
žega
И
наслаждаться
прекрасным
утром,
пока
не
наступит
жара,
Kavica,
novine,
u
sjeni
hladovine
Кофеек,
газеты,
в
тени,
A
srce
lupa
sve
jače
jer
moj
Zagreb
zove
me
А
сердце
бьется
все
сильнее,
мой
Загреб
зовет
меня,
Kvart
napuštam,
na
Vlašku
se
spuštam
Квартал
покидаю,
на
Влашку
спускаюсь,
Uživam
u
prekrasnom
jutru,
jebeno
sе
guštam
Наслаждаюсь
прекрасным
утром,
чертовски
кайфую,
Jedanaestica,
dvanaestica,
pеtica,
sedmica
Одиннадцатый,
двенадцатый,
пятый,
седьмой,
Pruge
pjevaju
pod
tramvajima,
nasmijana
lica
Рельсы
поют
под
трамваями,
улыбающиеся
лица,
Volim
miris
grada,
boju
grada,
svaki
dio
grada
Люблю
запах
города,
цвет
города,
каждый
уголок
города,
Život
je
lijep
a
ulica
rimu
sklada
Жизнь
прекрасна,
а
улица
рифмует,
Život
je
lijep
a
ulica
rimu
sklada
Жизнь
прекрасна,
а
улица
рифмует,
Život
je
lijep
a
ulica
rimu
sklada
Жизнь
прекрасна,
а
улица
рифмует.
Dobro
jutro
Zagrebe
Доброе
утро,
Загреб,
Tvoj
miris
budi
me
Твой
аромат
будит
меня,
Noćas
sanjala
sam
te
Сегодня
ночью
я
видела
тебя
во
сне,
Da
nježno
ljubiš
me
Что
ты
нежно
целуешь
меня,
Ustani
brate
Bane,
Hrvatska
te
zove
Вставай,
брат
Бан,
Хорватия
зовет
тебя,
U
Manduševac
za
sreću
bacam
neke
love
В
Мандушевац
на
счастье
бросаю
немного
денег,
Preko
ramena,
za
zdravlje,
ljubav
i
svoje
snove
Через
плечо,
за
здоровье,
любовь
и
свои
мечты,
A
oblaci
nebesima,
nošeni
vjetrom
plove
А
облака
по
небу,
гонимые
ветром,
плывут,
Svi
ti
golubovi
i
ljudi,
to
smješak
mi
budi
Все
эти
голуби
и
люди,
это
вызывает
у
меня
улыбку,
Pogledi
prekrasnih
cura,
guzice,
grudi
Взгляды
красивых
девушек,
попы,
груди,
Na
strani
hladovine,
dok
sunce
lovi
me
В
тени,
пока
солнце
ловит
меня,
Zvoni
mi
mobitel,
ekipa
zove
me
Звонит
мой
мобильный,
ребята
зовут
меня,
Točno
12
sati,
dok
sa
Griča
lupa
Ровно
12
часов,
бьют
часы
с
башни
Лотрщак,
Ja
i
ekipa
skupa,
cuga
pa
njupa
Я
и
команда
вместе,
выпивка,
потом
танцы,
K'o
što
znate,
svi
podnevne
sate
krate
Как
вы
знаете,
все
коротают
время
в
полдень,
U
strogom
centru
grada
kad
iz
kvartova
se
sjate
В
центре
города,
когда
все
съезжаются
из
своих
районов,
Podne
mi
godi,
ritam
ulice
me
vodi
Полдень
мне
нравится,
ритм
улицы
ведет
меня,
Na
sva
ta
poznata
mjesta
što
uvijek
su
u
modi
Во
все
эти
известные
места,
которые
всегда
в
моде,
Život
je
lijep,
stare
kuće
i
crijep
Жизнь
прекрасна,
старые
дома
и
черепица,
Staro
Zagrebački
ep,
srcem
pretvaram
u
rap
Старый
Загребский
эпос,
сердцем
превращаю
в
рэп.
Dobar
dan
Zagrebe
Добрый
день,
Загреб,
Ritam
grada
nosi
me
Ритм
города
несет
меня,
Miluju
me
ulice
Ласкают
меня
твои
улицы,
Budna
sanjam
slatke
sne
Наяву
вижу
сладкие
сны,
Mladi
mjesec
mi
se
smije,
vidi
da
mi
se
brije
Молодой
месяц
улыбается
мне,
видит,
что
я
бреюсь,
A
gospon
mrak
lagano
se
šunja,
akciju
krije
А
господин
мрак
медленно
подкрадывается,
скрывая
действие,
Gledam
u
nebesa,
neko
zvijezde
sa
njih
stresa
Смотрю
в
небеса,
кто-то
стряхивает
с
них
звезды,
Tol'ko
laje,
vrti
helić,
daje
Bogu
satove
plesa
Так
много
лая,
кружит
вертолет,
Боже,
дай
им
потанцевать,
Anđele
uči
čagat
uz
ritam
beatbox-a
Учит
ангелов
танцевать
под
битбокс,
Kad
ga
sveci
počnu
slagat,
kiša
meteora
Когда
святые
начнут
играть,
дождь
из
метеоров,
To
naš
ubojica
flora
radi
šou
u
raju
Это
наш
убийца
флоры
устраивает
шоу
в
раю,
Jer
mu
je
jebeno
fora,
a
ispod
sljemena
brda
Потому
что
ему
чертовски
нравится,
а
под
горой
Слемэн,
Zajebancija
tvrda
s'
ekipom
iz
krda
Жесткая
тусовка
с
командой,
Svaka
ulica
u
ritmu
pijana
nekak'
se
mrda
Каждая
улица
в
ритме,
пьяная,
как-то
движется,
Oćeš,
nećeš,
uzmi
il'
ostavi
Хочешь
ты
этого
или
нет,
прими
или
оставь,
Da
ti
život
bude
lijep,
ti
sve
potrebno
napravi
Чтобы
твоя
жизнь
была
прекрасна,
сделай
все
необходимое.
Dobra
večer
Zagrebe
Добрый
вечер,
Загреб,
Tvoja
svjetla
maze
me
Твои
огни
ласкают
меня,
Sa
nebesa
gleda
me
С
небес
смотрит
на
меня,
Osmijeh
taj
ne
prestaje
Улыбка
эта
не
прекращается,
Sa
nebesa
gleda
me
С
небес
смотрит
на
меня,
Osmijeh
taj
ne
prestaje
Улыбка
эта
не
прекращается.
Oči
otvaram
k'o
svako
jutro
ja
uz
moju
mjuzu
Открываю
глаза,
как
и
каждое
утро
я,
под
свою
музыку,
A
u
glavi
kiša
mi
rominja,
vjetar
lišće
nosi
А
в
голове
моросит
дождь,
ветер
листья
несет,
Novine
me
kajuČe
tu
ispred
mojih
vrata
Газеты
ждут
меня
у
дверей,
Rukom
nanosim
i
začešljavam
gel
u
kosi
Рукой
наношу
и
поправляю
гель
на
волосах,
Ja
sam
mafija,
i
traže
me
po
svim
kontinentima
Я
мафия,
меня
разыскивают
на
всех
континентах,
Ljubomorni
muževi,
politika
i
murija
Ревнивые
мужья,
политики
и
полиция,
Predsjedničke
lože,
rezervirane
za
mene
Президентские
ложи
зарезервированы
для
меня,
Meni
slične,
ove
naše
fine
likove
i
sjene
Для
похожих
на
меня,
для
этих
наших
славных
ребят,
Ključ
od
auta
ja
ni
ne
koristim
Ключом
от
машины
я
даже
не
пользуюсь,
ZačVo
čeka,
svojim
psima
dajem
sad
još
jedan
bok
Зачо
ждет,
своим
псам
я
еще
раз
говорю
«Пока»,
Civilno
je
vozilo,
oprez
hvale
vrijedan
Гражданский
автомобиль,
осторожность
похвальна,
A
iz
bunkera
mi
prilazi
hladni
voćni
sok
А
из
бункера
мне
приносят
холодный
фруктовый
сок,
Jer
što
želim
to
mogu
ja
i
dijelim
po
dogovoru
Потому
что
то,
что
я
хочу,
я
могу,
и
делюсь
по
договоренности,
Mojem
čijem
drugom
pa
odjebavam
u
hodu
Моим,
чьим-то
еще,
послал
куда
подальше
на
ходу,
Suradnike
bivše
brzo
smanjujem
u
broju
Близких
соратников
быстро
сокращаю
в
числе,
Savskih
tijela
sve
je
više
baš
k'o
pčela
u
roju
Савских
тел
все
больше,
как
пчел
в
улье,
Zatamnjena
stakla
mene
čuvaju
od
pogleda
Тонированные
стекла
защищают
меня
от
взглядов,
Polirana
pila,
ova
vrhunski
složena
Полированный
«ствол»,
этот,
первоклассный,
Dvoglavi
remus
grmi,
daje
zvuk
tenkova
Двухголовый
зверь
ревет,
издает
звук
танков,
Kožni
sicevi
i
mjuza
iz
Kenwood-a
Кожаные
сиденья
и
музыка
из
Kenwood,
Stilski
uradak
k'o
pojam,
znači
imaš
5 iz
Hrvatskog
Стильный
аппарат,
как
надо,
значит,
у
тебя
«5»
по
хорватскому,
Čist
a
ne
prljav,
znojav,
ti
čašPri
iskrivljeno
Чистый,
а
не
грязный,
потный,
ты
все
перепутал,
Spoznaja
da
noć
pada
budi
mi
krvotok
Осознание
того,
что
наступает
ночь,
пробуждает
во
мне
кровожадность,
A
moj
desert
eagle
nekom
pušta
sok
А
мой
Desert
Eagle
пускает
кому-то
сок,
Pa
perem
na
obračun,
p'o
lovu
što
duguju
Так
что
я
иду
на
разборки,
за
теми,
кто
должен
мне,
I
brijem
samo
tamo
gdje
ne
tuguju
И
тусуюсь
только
там,
где
не
грустят,
Jer
sve
tone
i
sve
se
lomi
Потому
что
все
катится
и
все
рушится,
Dolje
u
gradu
se
fura
i
neko
plače
u
komi
Внизу,
в
городе,
кто-то
балдеет,
а
кто-то
плачет
без
сознания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Vurdelja, Marko Pejnovic, Marin Ivanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.