Paroles et traduction Marina Heredia feat. Monica Naranjo - Bambineando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
tienes
ojeras
esta
tarde?
Почему
у
тебя
сегодня
темные
круги?
¿Dónde
estuviste,
ay
amor,
Где
ты
был,
Любовь
моя?,
De
madrugada,
Рано
утром,
Cuando
busqué
tu
palidez
cobarde,
Когда
я
искал
твою
трусливую
бледность,,
En
la
nieve
sin
sol
de
mi
almohada?
В
снегу
без
солнца
с
моей
подушки?
Tienes
la
línea
de
los
labios
fría,
У
тебя
холодная
линия
губ.,
Fría
por
un
beso
de
pecado,
Холодный
от
поцелуя
греха.,
Un
beso
que
yo
no
sé
quién
te
daría
Поцелуй,
который
я
не
знаю,
кто
бы
дал
тебе.
Pero
que
estoy
segura
Но
я
уверена,
что
Que
te
han
dado.
Что
тебя
ранили.
¿Y
qué
terciopelo
negro
y
tez
morena
А
какой
черный
бархат
и
смуглый
цвет
лица
Y
ese
perfil
de
tus
ojos
de
buen
trigo?
И
этот
профиль
твоих
хороших
пшеничных
глаз?
¿Qué
azul
de
vena
o
mapa
Какая
синяя
Вена
или
карта
Te
condena
Он
осуждает
тебя.
Al
látigo
de
miel
de
mi
castigo?
К
медовому
кнуту
моего
наказания?
¿Y
por
qué
me
causaste
tanta
pena?
И
почему
ты
причинил
мне
столько
горя?
Si
sabes,
ay
amor,
¡tú
bien
lo
sabes!,
Если
ты
знаешь,
любовь
моя,
ты
хорошо
знаешь!,
¿Que
soy
tu
amiga?
Что
я
твоя
подруга?
Voy
a
mojarme
los
labios
Я
промокну
губы.
Con
agua
bendita
Со
святой
водой
Para
borrar
los
besos
Чтобы
стереть
поцелуи,
Que
un
día
me
diera
tu
boca
maldita.
Чтобы
однажды
он
дал
мне
свой
проклятый
рот.
Voy
a
quemarme
los
ojos
Я
обожгу
глаза.
Con
un
hierro
candente
С
раскаленным
железом
Pues
mil
veces
prefiero
estar
ciega
Что
ж,
тысячу
раз
я
предпочитаю
быть
слепой.
Que
volver
a
verte.
Чем
увидеть
тебя
снова.
Voy
a
intentar
olvidar
Я
постараюсь
забыть.
Que
un
día
fuiste
mío,
Что
однажды
ты
был
моим.,
Voy
con
mi
sueño
a
borrar
Я
иду
со
своей
мечтой,
чтобы
стереть,
El
amor
de
mi
vida.
Любовь
всей
моей
жизни.
Voy
a
mojarme
los
labios
Я
промокну
губы.
Con
agua
bendita
Со
святой
водой
Para
borrar
los
besos
Чтобы
стереть
поцелуи,
Que
un
día
me
diera
tu
boca
maldita.
Чтобы
однажды
он
дал
мне
свой
проклятый
рот.
Voy
a
quemarme
los
ojos
Я
обожгу
глаза.
Con
un
hierro
candente
С
раскаленным
железом
Pues
mil
veces
prefiero
estar
ciega
Что
ж,
тысячу
раз
я
предпочитаю
быть
слепой.
Que
volver
a
verte.
Чем
увидеть
тебя
снова.
Voy
a
tratar
de
olvidar
Я
постараюсь
забыть.
Que
una
vez
fuiste
mío,
Что
ты
когда-то
был
моим.,
Voy
con
mi
sueño
a
borrar
Я
иду
со
своей
мечтой,
чтобы
стереть,
El
amor
de
mi
vida.
Любовь
всей
моей
жизни.
¡El
amor
de
mi
vida!
Любовь
всей
моей
жизни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis demetrio traconis, juan solano pedreros, marina heredia, rafael de leon arias de saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.