Paroles et traduction Marina Heredia - Dímelo (Bulerías)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo
dime
lo
que
dijo
y
lo
que
no
Скажи
мне,
что
он
сказал,
А
что
нет.
Dimelo
dielo
tabernero
cuentame
lo
que
pasò
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
случилось.
Que
no
puedo
esperarlo
que
no
que
no.
Что
я
не
могу
ждать
этого,
что
нет,
что
нет.
Callejones
de
mi
barrio
Переулки
моего
района
Plaza
de
la
Fuente
Nueva
Площадь
фонтана
Нуэва
Mujeres
que
van
cantando
Женщины,
которые
поют
Los
ninos
corren
al
puerto
Дети
бегут
в
порт
Los
barquitos
estan
llegando
Лодочки
приближаются.
Y
en
la
Plaza
Alta
И
на
высокой
площади
Las
campanas
estan
sonando.
Колокола
звонят.
Cuando
volverè
a
mi
barrio
para
ver
llegar
los
barcos
¡
Когда
я
вернусь
в
свой
район,
чтобы
увидеть,
как
прибывают
лодки.
¡
Cuanta
veces
he
sonao
Сколько
раз
я
сонао
Tenerte
aqui
primo
mio
Ты
здесь,
кузен
мой.
Tenerte
sentao
a
mi
lao
Сядь
на
мое
Лао.
Cuanta
veces
he
pasao
Сколько
раз
я
проходил
мимо
Debajo
de
tu
ventana
Под
твоим
окном
Ni
yo
sè
lo
que
hubiera
dao
Я
даже
не
знаю,
что
было
бы
Дао
Por
solo
verte
la
cara
За
то,
что
только
увидел
твое
лицо.
Por
solo
estar
a
tu
lao.
За
то,
что
я
был
рядом
с
твоим
Лао.
Cirios
blancos
se
bandean
Белые
Сириусы
разбегаются
Al
son
de
los
costaleros
- Крикнул
он
вслед
ребятам.
Un
manton
verde
una
corona
Зеленая
мантия
венок
Con
ella
al
cielo.
С
ней
на
небеса.
Quien
tuviera
un
dìa
sin
melancolia
У
кого
был
день
без
меланхолии
Si
guardar
reproches
sin
las
manos
frìas
Если
держать
упреки
без
холодных
рук
Tal
vez
llegue
el
dìa
donde
no
maldiga
Может
быть,
придет
день,
когда
я
не
прокляну.
Cuando
te
cruzaste
por
la
vera
mia
Когда
ты
пересек
веру
Мию,
Si
yo
riniego
de
tu
amor
Если
я
избавлюсь
от
твоей
любви,
Es
porque
no
tiene
valor
Это
потому,
что
это
бесполезно
Ni
un
poquito
de
corazòn
Ни
капли
сердца.
En
tu
azotea
vimos
la
luna
На
твоей
крыше
мы
видели
луну.
Miro
tu
cara
se
puso
oscura
Я
смотрю,
как
твое
лицо
потемнело.
Se
revelaba
por
tu
hermosura.
Он
раскрывался
твоей
красотой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Gomez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.