Paroles et traduction Marina Heredia - El Calor De Un Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Calor De Un Beso
Warmth of a Kiss
Entre
las
azucenas,
Amidst
the
white
lilies,
Dos
jardines
blancos.
Two
blossoming
gardens.
Flores
en
tu
puerta,
Flowers
at
your
doorstep,
Flores
de
mi
patio.
Flowers
from
my
courtyard.
Yo
mi
soledad
y
el
viento,
My
solitude
and
the
wind,
Tu
boca
en
silencio,
mi
corazón
ardiendo;
Your
silent
lips,
my
heart
ablaze;
Y
en
la
inmensidad
del
cielo,
And
beneath
the
vast
expanse
of
the
sky,
Digo
lo
que
siento,
lo
que
llevo
muy
dentro.
I
utter
the
feelings
I
hold
deep
inside.
Que
cuando
estás
tú
conmigo,
When
you're
here
beside
me,
¡a-ay!
que
se
me
paran
los
sentidos.
Oh,
my
senses
come
alive.
Que
cuando
estás
tú
conmigo,
When
you're
here
beside
me,
¡a-ay!
que
se
me
paran
los
sentidos.
Oh,
my
senses
come
alive.
Si
no
hay
en
tu
vida
un
momento
If
your
life
holds
no
time
Para
dedicarle,
¡ay!
un
poco
al
amor;
To
spare,
oh,
a
little
for
love;
No
sabes
lo
que
estás
perdiendo
You
don't
know
what
you're
missing
Y-estás
dejando
que
se
escape
el
calor.
And-letting
the
warmth
slip
away.
A
tu
vera,
a
tu
vera
By
your
side,
by
your
side
¡ay!
yo
me
pasaría,
yo
me
pasaría
Oh,
I
would
spend,
I
would
spend
Una
vida
entera.
My
entire
life.
Deja
que
huela
el
olor
a
mí,
Let
me
savor
the
scent
of
me,
Que
viene
del
aire
y
me
lleva
a
ti;
Carried
by
the
breeze
and
leading
me
to
you;
Cambiante
de
forma
de
amar
y
sentir,
Evolving
in
the
way
I
love
and
feel,
¡ay!
te
acerca
un
poquito
a
mí.
Oh,
it
draws
you
a
little
closer
to
me.
Deja
que
huela
el
olor
a
mí,
Let
me
savor
the
scent
of
me,
Que
viene
del
aire
y
me
lleva
a
ti;
Carried
by
the
breeze
and
leading
me
to
you;
Cambiante
de
forma
de
amar
y
sentir,
Evolving
in
the
way
I
love
and
feel,
¡ay!
te
acerca
un
poquito
a
mí.
Oh,
it
draws
you
a
little
closer
to
me.
Veneno,
tu
a
que
(¿?)
debió
darme
veneno
Poison,
poison
you
must
have
given
me
Y
me
tienes
tan
bajito
y-un
cariño
traicionero.
And
you
have
brought
me
so
low,
with
your
treacherous
love.
Y
me
tienes
tan
bajito
y-un
cariño
traicionero.
And
you
have
brought
me
so
low,
with
your
treacherous
love.
Si
no
hay
en
tu
vida
un
momento
If
your
life
holds
no
time
Para
dedicarle,
¡ay!
un
poco
al
amor;
To
spare,
oh,
a
little
for
love;
No
sabes
lo
que
estás
perdiendo
You
don't
know
what
you're
missing
Y
estás
dejando
que
se
escape
el
calor.
And
you're
letting
the
warmth
slip
away.
Si
no
hay
en
tu
vida
un
momento
If
your
life
holds
no
time
Para
dedicarle,
¡ay!
un
poco
al
amor;
To
spare,
oh,
a
little
for
love;
No
sabes
lo
que
estás
perdiendo
You
don't
know
what
you're
missing
Y-estás
dejando
que
se
escape
el
calor
And-letting
the
warmth
slip
away
Ayy...
de
un
beso.
Oh...
of
a
kiss.
Ayy...
de
un
beso.
Oh...
of
a
kiss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.