Marina Heredia - Morentangos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marina Heredia - Morentangos




Morentangos
Моменты танго
Encima de las corrientes
Над водами текущими,
Que en Babilonia hallaba
Что в Вавилоне нашла я,
Allí me senté llorando
Там сидела я, рыдая,
Allí la tierra regaba
Там землю слезами поливала.
Y acordándome de ti
И, вспоминая тебя,
¡o Sión! a quien amaba
О, Сион! Кого любила я,
Y era dulce tu memoria
И сладка была твоя память,
Y con ella más lloraba.
И с ней еще сильнее рыдала.
Si yo entrara la estrella
Если б нашла я звезду,
Que me guiara,
Что меня бы вела,
Yo la metería muy dentro de
Я б ее поместила глубоко в
Mi pecho y la venerara,
Грудь мою и чтила бы,
Si encontrara la estrella
Если б нашла я звезду,
Que en el camino me alumbrara.
Что на пути меня освещала бы.
Un hombre
Мужчина,
Cuando un hombre
Когда мужчина,
Que es muy hombre
Что настоящий мужчина,
Las lágrimas deja caer
Слезы роняет,
Porque dentro de su alma
Потому что в душе его
La pena ya puede con él,
Боль уж невыносима,
Cuando un hombre
Когда мужчина,
Que es muy hombre.
Что настоящий мужчина.
Un amor tenía yo
Была у меня любовь,
Que me decía llorando, llorando
Что говорила мне, плача, плача,
Que nunca me olvidaría
Что никогда не забудет меня,
Y ya me estaba olvidando.
А уже забывала.
Los saeteros están ciegos
Слепы певцы фламенко
Con eso del amor,
Из-за этой любви,
Están ciegos los saeteros.
Слепы певцы фламенко.
vienes vendiendo flores
Ты приходишь, продавая цветы,
Las tuyas son amarillas
Твои - желтые,
Las mías de tos' lo colores.
Мои - всех цветов.
Agua clara, clara, clara
Вода чистая, чистая, чистая,
E sla que cae cuando llueve,
Та, что падает, когда идет дождь,
Dime claro, claro, claro
Скажи мне ясно, ясно, ясно,
Si es verdad que me quieres.
Правда ли, что любишь меня.
Mata de romero verde
Куст розмарина зеленого,
Criada al pie de la sierra.
Выросший у подножия гор.
Tu palabra es lo primero
Твое слово - превыше всего,
Sin que lo sepa la tierra.
Даже если земля не знает об этом.
La vida, la vida es,
Жизнь, жизнь эта,
Qué mala es, me maltrató.
Какая она злая, она меня измучила.
Ay, mare
Ах, мама,
Llévame a los campos
Отведи меня в поля
Con la luz de la mañana
С утренним светом,
A ver abrirse las flores
Смотреть, как раскрываются цветы,
Como el ruiseñor me canta.
Как соловей мне поет.
Abierta estaba la rosa
Раскрыта была роза
Con la luz de la mañana
С утренним светом,
Tan roja como reluce abierta estaba.
Такая красная, как сияет, раскрыта была.





Writer(s): enrique morente, san juan de la cruz, marina heredia, federico garcía lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.