Marina Heredia - Tangos De La Penca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marina Heredia - Tangos De La Penca




Tangos De La Penca
Tangos De La Penca
Ay, puerto moruno de Tánger,
Oh, Moorish port of Tangier,
Puerto que te vi marchar
Port where I saw you depart
Y en un barquito de espuma.
In a boat of foam.
Ay con la esmeralda del mar.
Oh, with the emerald of the sea.
Ay, que ya no te veo más.
Oh, that I no longer see you.
S'ha casao una gitana
A gypsy woman has married
Llevaba los pelillos sueltos
She wore her hair loose
Los gitanos llevaban
The gypsies wore
Pañuelos de seda al cuello
Silk scarves around their necks
Y relucen las estrellas
And the stars shone
Arriba en el firmamento
High in the firmament
Anda y vete con la otra
Go and be with the other one
Que es más bonita que yo
Who is prettier than me
Más bonita lo será
She may be prettier
Pero más graciosa no.
But not more graceful.
A mi me han dicho que vienes del moro
They told me you come from the Moor
Del moro del moro vienes.
From the Moor, from the Moor you come.
Yo no quiero que me digas
I don't want you to tell me
Que me quieres más que a nadie
That you love me more than anyone else
Teniendo a tu mare viva.
While your mother is still alive.
Ya viene el tren de las dos
The two o'clock train is coming
Ya vienen los toreros mare
The bullfighters are coming, mother
Que ya llegó mi corazón.
My heart has already arrived.
Ya viene el tren de las dos
The two o'clock train is coming
Que en el último vagón
In the last carriage
Ya viene mi corazón.
My heart has already arrived.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.