Paroles et traduction Marina Kaye feat. Soprano - Vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
laissé
la
peur
du
vide
You
left
me
with
a
fear
of
emptiness
Des
coups
d'éclats,
des
mots
acides
Outbursts,
acidic
words
J'ai
cru
si
fort,
t'as
crucifié
I
believed
so
strongly,
you
crucified
me
Tous
mes
efforts
pour
t'arrimer
All
my
efforts
to
keep
you
close
Ou
je
coule,
ou
c'est
nous
Either
I
sink,
or
it's
us
Que
je
coule,
c'est
tout
That
I
sink,
that's
all
Quand
tu
me
disais
When
you
told
me
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
From
you,
I
want
to
inherit
nothing
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Dans
tous
tes
mots,
tu
nous
suicides
In
all
your
words,
you
kill
us
J'laisse
sous
les
eaux
ton
cœur
aride
I
leave
your
arid
heart
under
the
water
Si
j'ai
eu
tord,
c'est
de
t'aimer
If
I
was
wrong,
it
was
to
love
you
Je
mets
à
mort
tes
vérités
I
put
your
truths
to
death
Ou
je
coule,
ou
c'est
nous
Either
I
sink,
or
it's
us
Que
je
coule,
c'est
tout
That
I
sink,
that's
all
Quand
tu
me
disais
When
you
told
me
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
From
you,
I
want
to
inherit
nothing
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Tu
aurais
dû
être
mon
socle
mais
tu
as
nourri
mes
peurs
You
should
have
been
my
foundation
but
you
fed
my
fears
M'apprendre
à
être
un
roc,
pas
à
nourrir
ma
rancœur
Teaching
me
to
be
a
rock,
not
to
feed
my
resentment
Écorché
vif,
j'ai
dû
apprendre
à
me
soigner
seul
Flayed
alive,
I
had
to
learn
to
heal
myself
Car
la
lame
de
tes
mots
m'a
tellement
laissé
de
séquelles
Because
the
blade
of
your
words
left
me
with
so
many
scars
L'espoir
fait
vivre,
toi
tu
m'en
as
donné
peu
Hope
keeps
us
alive,
you
gave
me
little
Donc
pour
survivre
j'ai
dû
m'accrocher
à
mes
vœux
So
to
survive
I
had
to
cling
to
my
vows
J'ai
suivi
ma
voie
avant
que
tu
la
rendes
muette
I
followed
my
own
path
before
you
silenced
it
Le
monde
est
beaucoup
plus
beau
The
world
is
much
more
beautiful
Depuis
que
j'ne
porte
plus
tes
lunettes
Since
I
no
longer
wear
your
glasses
La
peur
du
vide
m'a
fait
prendre
de
la
hauteur
Fear
of
emptiness
made
me
fly
high
Ma
rage
de
vaincre
a
mis
un
arc-en-ciel
à
ma
noirceur
My
thirst
for
victory
put
a
rainbow
in
my
darkness
Aujourd'hui
je
suis
guéri
Today
I
am
healed
Tu
n'es
plus
ma
maladie
You
are
no
longer
my
disease
J'ai
quitté
l'Enfer
pour
trouver
mon
Paradis
I
left
Hell
to
find
my
Paradise
Quand
tu
me
disais
When
you
told
me
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
From
you,
I
want
to
inherit
nothing
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Quand
tu
me
disais
When
you
told
me
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
From
you,
I
want
to
inherit
nothing
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Saldivia, Frédéric Savio, Said M Roumbaba (soprano), Freddy Marche, Marina Dalmas
Album
Explicit
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.