Marina Lima - Não Estou Bem Certa (Sign Your Name) - traduction des paroles en anglais




Não Estou Bem Certa (Sign Your Name)
Not Quite Sure (Sign Your Name)
Será que você será a dama que me completa?
Will you be the lady that completes me?
Será que você será o homem que me desperta?
Will you be the man that awakens me?
Tudo que eu pensei ser pra sempre
Everything I thought would last forever
Eu não sei se é mais
I'm not sure anymore about it
Penso na menina e fico atenta aos braços do rapaz
I think about the girl and I pay attention to the boy's arms
Vai que eu quero alguém diferente
I might want someone different
Vai que alguém quer ser
Maybe someone wants to be
Como te dizer...
How can I tell you...
Será que você será a dama que me completa?
Will you be the lady that completes me?
Será que você será o homem que me desperta?
Will you be the man that awakens me?
Ora chuva fina, ora eu viro lava de vulcão
Sometimes I'm a drizzle, sometimes I'm like lava from a volcano
Hoje eu penso assim, de repente pode ser que não
Today I think this way, suddenly it may not be the case
Mas se é pra fazer cena,
But if it's to make a scene,
Me ensina eu nunca fui atriz
Teach me, I've never been an actress
E sempre tive bis...
And I've always had an encore...
Será que você será a dama que me completa?
Will you be the lady that completes me?
Será que você será o homem? Não estou bem certa...
Will you be the man? I'm not quite sure...
Procurar Ricardos em Solanges nunca me fez mal
Looking for Ricardos in Solanges has never hurt me
Se você se arrisca
If you take a chance
Eu me entrego
I surrender
Nada fica igual
Nothing stays the same
Mas o que eu quero mesmo é saber por fogo no Brasil
But what I really want to know is how to set fire to Brazil
Onde se viu...
Where have you seen...
Será que você será a dama que me completa?
Will you be the lady that completes me?
Será que você será o homem que me desperta
Will you be the man that awakens me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.