Paroles et traduction Marina Maximilian - Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
many
moments
I
waited
for
you
Сколько
раз
я
ждала
тебя,
To
knock
on
my
door
and
ask
if
I
do
Чтобы
ты
постучал
в
мою
дверь
и
спросил,
не
скучаю
ли
я.
Alone
in
my
home
I
dressed
up
for
you
Одинокая
в
своем
доме,
я
наряжалась
для
тебя,
To
give
me
a
call
or
ask
if
I
need
you
Чтобы
ты
позвонил
или
спросил,
нужна
ли
я
тебе.
I
try
to
move
on,
I
try
to
look
pretty
Я
пытаюсь
жить
дальше,
пытаюсь
выглядеть
красиво,
I
try
to
be
good
to
myself
with
no
pity
Я
пытаюсь
быть
к
себе
доброй
и
не
жалеть
себя.
I
met
a
good
guy,
I
make
a
good
living
Я
встретила
хорошего
парня,
я
хорошо
зарабатываю,
I
buried
our
past
and
started
forgiving
Я
похоронила
наше
прошлое
и
начала
прощать.
I
love
the
life
outside,
you
love
the
sofa
Я
люблю
жизнь
вне
дома,
ты
любишь
диван,
I've
got
the
urge
to
move,
you're
watching
Oprah
У
меня
есть
желание
двигаться,
ты
смотришь
Опры.
Now
suddenly
you
come
out
of
the
blue
Теперь
ты
вдруг
появляешься
из
ниоткуда,
Thought
I
was
unready
while
waiting
for
you
Думал,
что
я
не
готова,
пока
ждала
тебя.
Well,
I
thought
it
through,
I
thought
it
through
Что
ж,
я
все
обдумала,
я
все
обдумала.
We
used
to
have
it
all
У
нас
было
все,
I
know
I
played
my
role,
we
shared
a
goal
Я
знаю,
что
я
сыграла
свою
роль,
у
нас
была
общая
цель,
You
used
to
be
my
(used
to
be
my
hero)
Ты
был
моим
(был
моим
героем),
But
you
dragged
us
down
to
(zero)
Но
ты
опустил
нас
на
(ноль).
You
said
it's
just
a
puff
Ты
сказал,
что
это
просто
затяжка,
But
easily
just
one
is
not
enough
Но
одной
затяжки
всегда
недостаточно.
You
used
to
be
my
hero
Ты
был
моим
героем,
But
you
dragged
us
down
to
zero
Но
ты
опустил
нас
на
ноль.
When
I
was
a
girl
it
seemed
so
mysterious
Когда
я
была
девочкой,
это
казалось
таким
загадочным,
Why
didn't
it
work
while
we
were
so
serious?
Почему
у
нас
ничего
не
получалось,
когда
все
было
так
серьезно?
As
if
the
darkness
was
part
of
our
pact
Как
будто
тьма
была
частью
нашего
договора,
And
now
as
a
woman,
I
see
that
in
fact
И
теперь,
будучи
женщиной,
я
вижу,
что
на
самом
деле
Our
beautiful
love
was
only
potential
Наша
прекрасная
любовь
была
лишь
потенциалом,
We
had
a
lack
of
something
essential
Нам
не
хватало
чего-то
важного.
Yeah,
we
had
a
lack
of
something
essential
Да,
нам
не
хватало
чего-то
важного.
It's
not
confidential
that
Не
секрет,
что
I
love
the
life
outside,
you
love
the
sofa
Я
люблю
жизнь
вне
дома,
ты
любишь
диван,
I've
got
the
urge
to
move,
you're
watching
Oprah
У
меня
есть
желание
двигаться,
ты
смотришь
Опры.
Now
suddenly
you
come
out
of
the
blue
Теперь
ты
вдруг
появляешься
из
ниоткуда,
Thought
I
was
unready
while
waiting
for
you
Думал,
что
я
не
готова,
пока
ждала
тебя.
Well,
I
thought
it
through,
I
thought
it
through
Что
ж,
я
все
обдумала,
я
все
обдумала.
We
used
to
have
it
all
У
нас
было
все,
I
know
I
played
my
role,
we
shared
a
goal
Я
знаю,
что
я
сыграла
свою
роль,
у
нас
была
общая
цель,
You
used
to
be
my
(used
to
be
my
hero)
Ты
был
моим
(был
моим
героем),
But
you
dragged
us
down
to
(zero)
Но
ты
опустил
нас
на
(ноль).
You
said
it's
just
a
puff
Ты
сказал,
что
это
просто
затяжка,
But
easily
just
one
is
not
enough
Но
одной
затяжки
всегда
недостаточно.
You
used
to
be
my
hero
Ты
был
моим
героем,
But
you
dragged
us
down
to
zero
Но
ты
опустил
нас
на
ноль.
You,
you,
you,
it's
always
about
you
Ты,
ты,
ты,
всегда
все
о
тебе.
For
years
I
believed
it
was
true
Годами
я
верила,
что
это
правда.
I
was
seeing
you
in
every
painting
Я
видела
тебя
в
каждой
картине,
In
every
corner
or
clue
В
каждом
углу,
в
каждой
подсказке.
Thinking
in
loops,
sinking
into
Думая
по
кругу,
погружаясь
в
Dreaming
about
you,
dreaming
about
you
Мечты
о
тебе,
мечты
о
тебе.
C'mon
wake
up
Давай,
проснись.
I
got
better
things
to
do,
got
better
things
to
do
У
меня
есть
дела
поважнее,
есть
дела
поважнее.
We
used
to
have
it
all
У
нас
было
все,
I
know
I
played
my
role
(I
know
it)
Я
знаю,
что
я
сыграла
свою
роль
(я
знаю
это),
We
shared
a
goal
(we
shared
a
goal)
У
нас
была
общая
цель
(у
нас
была
общая
цель),
You
used
to
be
my
(used
to
my
hero)
Ты
был
моим
(был
моим
героем),
But
you
dragged
us
down
to
(zero)
Но
ты
опустил
нас
на
(ноль).
(Hmm-hmm-hmm-hmm)
(Хм-мм-мм-мм)
You
said
it's
just
a
puff
Ты
сказал,
что
это
просто
затяжка,
But
easily
just
one
is
not
enough
Но
одной
затяжки
всегда
недостаточно.
You
used
to
be
my
(hero)
Ты
был
моим
(героем),
But
you
dragged
us
down
to
zero
Но
ты
опустил
нас
на
ноль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nitzan Kaikov, Marina Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.