Paroles et traduction Marina Peralta - Mama Respect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
coração
pulsa
na
minha
garganta
My
heart
is
racing
in
my
throat
Serei
mãe
por
toda
a
vida
I
will
be
a
mother
my
whole
life
E
então
respiro
até
que
o
peito
encha
And
then
I
breathe
until
I
can
feel
my
lungs
fill
Solto
devagar
pra
ver
se
acalma
o
turbilhão
I
let
it
out
slowly,
and
I
feel
the
chaos
quiet
Escola
de
amor,
também
de
paciência
School
of
love,
also
of
patience
Sinto
aumentar
o
espaço
no
meu
coração
I
can
feel
the
space
in
my
heart
growing
Tão
grande
até
tentei
falar
de
outro
assunto
It's
so
big,
I'm
trying
to
talk
about
something
else
Temi
não
conseguir
e
agora
eu
me
pergunto
I
was
afraid
I
wouldn't
be
able
to,
and
now
I
wonder
how
many
Quantas
mães
guardaram
seus
dons
na
gaveta?
Mothers
have
kept
their
gifts
in
a
drawer?
Adia
mais
um
dia
que
é
hora
da
teta
Postponiing
for
another
day,
but
it's
time
to
nurse
E
pra
quem
ta
sozinha
ainda
é
maior
a
treta
For
those
who
are
alone,
the
struggle
is
even
greater
Ja
viu
poder
maior
que
esse?
Então
respeita!
Have
you
ever
seen
such
power?
Respect
it.
Respect
(mama
respect)
Respect
(mama
respect)
Peço
mais
vida
pra
quem
gera
vida
I
ask
for
a
little
more
life
for
those
who
give
life
Mama
respect
(mama
respect)
Mama
respect
(mama
respect)
Dou
minha
vida
pra
te
ver
feliz
da
vida
I'd
give
you
my
life
just
to
see
you
happy
Mama
respect
(mama
respect)
Mama
respect
(mama
respect)
Peço
mais
vida
pra
quem
gera
vida
I
ask
for
a
little
more
life
for
those
who
give
life
Mama
respect
(mama
respect)
Mama
respect
(mama
respect)
Dou
minha
vida
pra
te
ver
feliz
I'd
give
you
my
life
just
to
see
you
happy
É
que
quem
gerou
a
cria
não
mais
cria
que
podia
criar
What
good
is
a
mother
who
can
create,
if
you
don't
let
her?
Tome
seu
gole
de
apatia,
mama,
vá
trabalhar
Take
your
sip
of
apathy,
mama
and
go
to
work
Passou
batido,
foi
ser
mãe
agora
tem
que
aguentar
You
wanted
this,
now
you
have
to
deal
with
it
Cria
te
chama
Your
child
calls
you
Vida
de
mama
Life
of
a
mother
Quando
ela
lembra
que
tem
asas
tem
quem
queira
cortar
Whenever
she
remembers
she
has
wings,
someone
tries
to
clip
them
Juízes
palpiteiros
decretando
culpa,
queima!
Judgmental
judges,
decreeing
guilt,
burn
it!
Aqui
tem
força
feminina
fogo
no
pavio
Here's
feminine
strength,
fire
in
our
souls
Mãe
terra,
vida,
natureza,
mãe
que
te
pariu!
Mother
Earth,
life,
nature,
mother,
I
give
birth
to
you!
Mama
respect
Mama
respect
Peço
mais
vida
I
ask
for
a
little
more
life
Mama
respect
Mama
respect
Dou
minha
vida
pra
te
ver
feliz
da
vida
I'd
give
you
my
life
to
see
you
happy.
Mama,
mama
(mama
respect)
Mama,
mama
(mama
respect)
Mama,
mama
(mama
respect)
Mama,
mama
(mama
respect)
Mama,
mama
(mama
respect)
Mama,
mama
(mama
respect)
Dou
minha
vida
pra
te
ver
feliz
da
vida
I'd
give
my
life
just
to
see
you
happy.
O
coração
pulsa
na
minha
garganta
My
heart
is
racing
in
my
throat
Serei
mãe
por
toda
a
vida
I
will
be
a
mother
my
whole
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.