Marina Rei - Primavera - traduction des paroles en allemand

Primavera - Marina Reitraduction en allemand




Primavera
Frühling
Respiriamo l'aria, è la primavera
Wir atmen die Luft, es ist der Frühling
È la primavera, è la primavera
Es ist der Frühling, es ist der Frühling
Sabato mattina ancora a scuola
Samstagmorgen noch in der Schule
L'ora ormai è finita e la mia mente va
Die Stunde ist jetzt vorbei und meine Gedanken schweifen ab
Una settimana intera e oggi lo vedrò
Eine ganze Woche und heute werde ich ihn sehen
Dio, come mi manca, giuro non lo lascerò
Gott, wie er mir fehlt, ich schwöre, ich werde ihn nicht verlassen
Un'uscita con l'amica Isa D
Ein Ausflug mit der Freundin Isa D
Lettere nascoste di segreti
Versteckte Briefe voller Geheimnisse
E gli appuntamenti alle 4:00 sotto al bar
Und die Treffen um 4:00 Uhr unten an der Bar
Con il motorino fino al centro giù in città
Mit dem Moped runter ins Stadtzentrum
Oh, respiriamo l'aria e viviamo aspettando primavera
Oh, wir atmen die Luft und leben, auf den Frühling wartend
Na-na-na
Na-na-na
Siamo come fiori prima di vedere il sole a primavera
Wir sind wie Blumen, bevor sie die Sonne im Frühling sehen
Na-na-na
Na-na-na
Ci sentiamo prigioniere della nostra età
Wir fühlen uns gefangen in unserem Alter
Ma con il cuore in catene di felicità
Aber mit dem Herzen in Ketten des Glücks
Sì, respiriamo nuovi amori aspettando che sia primavera
Ja, wir atmen neue Lieben ein, wartend, dass es Frühling wird
Mano nella mano a camminare
Hand in Hand spazieren gehen
Occhi nei tuoi occhi amore, amore
Augen in deinen Augen, Liebe, Liebe
Cuori grandi sopra i muri disegnati
Große Herzen an die Mauern gemalt
Con i nostri nomi scritti e innamorati
Mit unseren Namen darauf geschrieben und verliebt
Mari di promesse fatte insieme
Meere von Versprechen, die wir zusammen gemacht haben
Vedrai, ti aspetterò finché vorrai
Du wirst sehen, ich werde auf dich warten, solange du willst
Un arrivederci, dove e quando non si sa
Ein Auf Wiedersehen, wo und wann, weiß man nicht
Lo stesso posto, stessa ora al centro giù in città
Derselbe Ort, dieselbe Zeit, unten im Stadtzentrum
Oh, respiriamo l'aria e viviamo aspettando primavera
Oh, wir atmen die Luft und leben, auf den Frühling wartend
Na-na-na
Na-na-na
Siamo come fiori prima di vedere il sole a primavera
Wir sind wie Blumen, bevor sie die Sonne im Frühling sehen
Na-na-na
Na-na-na
Respiriamo l'aria e viviamo aspettando primavera
Wir atmen die Luft und leben, auf den Frühling wartend
Na-na-na
Na-na-na
Siamo come fiori prima di vedere il sole a primavera
Wir sind wie Blumen, bevor sie die Sonne im Frühling sehen
Na-na-na
Na-na-na
No, no, ci sentiamo prigioniere della nostra età
Nein, nein, wir fühlen uns gefangen in unserem Alter
Ma con i cuori in catene di felicità
Aber mit den Herzen in Ketten des Glücks
Sì, respiriamo nuovi amori aspettando che sia primavera
Ja, wir atmen neue Lieben ein, wartend, dass es Frühling wird
(Respiriamo l'aria e viviamo aspettando primavera)
(Wir atmen die Luft und leben, auf den Frühling wartend)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Siamo come fiori prima di vedere il sole a primavera)
(Wir sind wie Blumen, bevor sie die Sonne im Frühling sehen)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
Ma tu dimmi che mi vuoi ancora, dimmi che mi vuoi
Aber sag mir, dass du mich noch willst, sag mir, dass du mich willst
Ma tu dimmi non mi lascerai, io non ti lascerò
Aber sag mir, du wirst mich nicht verlassen, ich werde dich nicht verlassen
Tu dimmi che mi vuoi ancora, dimmi che mi vuoi
Sag mir, dass du mich noch willst, sag mir, dass du mich willst
Tu dimmi non mi lascerai, io non ti lascerò
Sag mir, du wirst mich nicht verlassen, ich werde dich nicht verlassen
Tu dimmi che mi vuoi ancora, dimmi che mi vuoi
Sag mir, dass du mich noch willst, sag mir, dass du mich willst
Tu dimmi non mi lascerai, io non ti lascerò
Sag mir, du wirst mich nicht verlassen, ich werde dich nicht verlassen





Writer(s): Michael Denne, Ken Gold, Marina Rei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.