Marina Rei - Qualcuno Con Cui Restare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marina Rei - Qualcuno Con Cui Restare




Qualcuno Con Cui Restare
Someone to Stay with
Vorrei essere un gabbiano per viaggiare
I'd like to be a seagull to travel
Senza meta, senza nome
Without destination, without name
Vorrei muovermi nell′aria e volteggiare
I would like to move in the air and fly
Tra gli alberi e le case
Among the trees and the houses
Cerco un'onda da attraversare
I look for a wave to cross
Cerco gli uccelli con cui volare
I look for the birds to fly with
Cerco qualcuno con cui restare
I look for someone to stay with
Sbatto forte, più forte ancora le mie ali
I flap hard, my wings even harder
Sono arrivato in paradiso
I have arrived in paradise
Forse incontrerò un aeroplano
Maybe I'll meet an airplane
Forse tornerò, forse no
Maybe I'll come back, maybe I won't
Cerco un′onda da attraversare
I look for a wave to cross
Cerco gli uccelli con cui volare
I look for the birds to fly with
Cerco qualcuno con cui viaggiare
I look for someone to travel with
Penso a chi dovrò mandare i miei saluti
I think about whom I should send my regards
Penso a chi dovrò dimenticare
I think about whom I should forget
Dimenticare
Forget
Dimenticare
Forget
Dimenticare
Forget
Dimenticare
Forget
Dimenticare
Forget
Dimenticare
Forget
Dimenticare
Forget





Writer(s): Daniele Sinigallia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.