Marina Rossell - Màrmara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marina Rossell - Màrmara




Màrmara
Màrmara
T'ho miraves tot,
You watched everything,
Tot era un impacte als teus ulls,
Everything was a shock to your eyes,
Caminaves sense desassossec;
You walked without impatience;
Sabies que aquell viatge era de foc,
You knew that journey was fire,
I ho observaves tot
And you observed everything
Minuciosa, minuciosament.
Meticulously, meticulously.
No hi havia cap pena
There was no sorrow
Per escriure, en cap paper,
To write on any paper,
Sexe i plaer
Sex and pleasure
Inundaven el teu, el meu cos.
Flooding your body, my body.
I caminàvem, i sentíem
And we walked, and we heard
El crit d'un barquer.
The cry of a boatman.
Era sota el cel de gener,
It was under the January sky,
Prop del mar de Màrmara.
Near the Sea of Marmara.
I no podíem dir no a cap nit
And we couldn't say no to any night
Ni a cap llit.
Nor to any bed.
Oh, sensació perfecta de confort.
Oh, perfect sensation of comfort.
T'estimo i t'ho dic.
I love you and I tell you.
Invoco el meu jo més pur
I invoke my purest self
Perquè aquesta cançó pregunta per tu
Because this song asks for you
I no on ets, ni si et veure més.
And I don't know where you are, or if I'll see you again.
T'estimo i t'ho dic.
I love you and I tell you.
I crido al meu jo més pur
And I call upon my purest self
Per deixar de sentir
To stop feeling
Que els fils s'han trencat.
That the threads have broken.
La lluna s'ha enfonsat
The moon has set
Sobre el mar de Màrmara.
Over the Sea of Marmara.
I reso al meu jo més pur.
And I pray to my purest self.





Writer(s): marina rosell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.