Paroles et traduction Marina Rossell - Màrmara
T'ho
miraves
tot,
You
watched
everything,
Tot
era
un
impacte
als
teus
ulls,
Everything
was
a
shock
to
your
eyes,
Caminaves
sense
desassossec;
You
walked
without
impatience;
Sabies
que
aquell
viatge
era
de
foc,
You
knew
that
journey
was
fire,
I
ho
observaves
tot
And
you
observed
everything
Minuciosa,
minuciosament.
Meticulously,
meticulously.
No
hi
havia
cap
pena
There
was
no
sorrow
Per
escriure,
en
cap
paper,
To
write
on
any
paper,
Sexe
i
plaer
Sex
and
pleasure
Inundaven
el
teu,
el
meu
cos.
Flooding
your
body,
my
body.
I
caminàvem,
i
sentíem
And
we
walked,
and
we
heard
El
crit
d'un
barquer.
The
cry
of
a
boatman.
Era
sota
el
cel
de
gener,
It
was
under
the
January
sky,
Prop
del
mar
de
Màrmara.
Near
the
Sea
of
Marmara.
I
no
podíem
dir
no
a
cap
nit
And
we
couldn't
say
no
to
any
night
Ni
a
cap
llit.
Nor
to
any
bed.
Oh,
sensació
perfecta
de
confort.
Oh,
perfect
sensation
of
comfort.
T'estimo
i
t'ho
dic.
I
love
you
and
I
tell
you.
Invoco
el
meu
jo
més
pur
I
invoke
my
purest
self
Perquè
aquesta
cançó
pregunta
per
tu
Because
this
song
asks
for
you
I
no
sé
on
ets,
ni
si
et
veure
més.
And
I
don't
know
where
you
are,
or
if
I'll
see
you
again.
T'estimo
i
t'ho
dic.
I
love
you
and
I
tell
you.
I
crido
al
meu
jo
més
pur
And
I
call
upon
my
purest
self
Per
deixar
de
sentir
To
stop
feeling
Que
els
fils
s'han
trencat.
That
the
threads
have
broken.
La
lluna
s'ha
enfonsat
The
moon
has
set
Sobre
el
mar
de
Màrmara.
Over
the
Sea
of
Marmara.
I
reso
al
meu
jo
més
pur.
And
I
pray
to
my
purest
self.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marina rosell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.