Marina Satti - KRITIKO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marina Satti - KRITIKO




KRITIKO
KRITIKO
Μας βλέπουν και ζηλεύουν που σε αγαπώ
They see us and are jealous that I love you
Ζηλεύουν που για 'σένα εγώ καρδιοχτυπώ
They are jealous that for you I have heart-pounding
Τους τρώει η μαύρη ζήλια που με χαίρεσαι
Black jealousy eats them that you rejoice in me
Που αύριο το βράδυ με παντρεύεσαι
That tomorrow night you marry me
Γιατί κανείς δεν λυπάται τη χαρά μας;
Because no one mourns our joy
Γιατί κανείς δεν λυπάται τη χαρά μας;
Because no one mourns our joy
Αγαπημένε μου, θα 'ρθει κι η σειρά μας
My beloved, our turn will come
Να μας αφήσει η χαρά
For joy to leave us
Και μετά να σκοτωθώ
And then for me to die
Κι όλοι τους θα κλαίνε, ας με κλαίνε
And they will all cry, let them cry for me
Κι όλοι τους θα κλαίνε, ας με κλαίνε
And they will all cry, let them cry for me
Κι ας με κλαίνε
Let them cry for me
Κι ας με κλαίνε
Let them cry for me
Μ' έσκαψαν τα κλάματα μέχρι την καρδιά
Grieving has excavated me to the heart
Λιώσαν τα μαλάματα, σπάσαν τα κλειδιά
Sorrow has dissolved, keys have broken
Μ' έριξαν τα θαύματα με τρικλοποδιά
Wonders have cast me with a tripping maneuver
Ζήλεψαν τα χώματα μάτια και μαλλιά
Soils have yearned for my eyes and hair
Μες στα ξημερώματα μου 'βαλαν θηλιά
In the first light of dawn, they placed a noose on me
Μ' έθαψαν μ' αρώματα κι άρρωστα φιλιά
They buried me with aromas and sickly kisses
Κι όλοι τους θα κλαίνε, ας με κλαίνε
And they will all cry, let them cry for me
Κι όλοι τους θα κλαίνε, ας με κλαίνε
And they will all cry, let them cry for me
Κι ας με κλαίνε
Let them cry for me
Κι ας με κλαίνε
Let them cry for me
Κι όλοι τους θα κλαίνε, ας με κλαίνε
And they will all cry, let them cry for me
Κι όλοι τους θα κλαίνε, ας με κλαίνε
And they will all cry, let them cry for me
Κι ας με κλαίνε
Let them cry for me
Κι ας με κλαίνε
Let them cry for me
Σαν καρδούλα σπάω
Like a heart, I break
Πέφτω και χτυπάω
I fall and I hit
Κι ό,τι αγαπάω άλλαξε γιατί
And whatever I love, it has changed because
Σαν καρδούλα σπάω
Like a heart, I break
Σ' άλλον κόσμο πάω
I go to another world
Κι ό,τι αγαπάω, τ' άφησα στη γη
And whatever I love, I left it on earth
Τι κι αν μου δέσουν τα χέρια σταυρό;
What if they tie my hands in a cross?
Τι κι αν τα στέφανα στάξουν νερό;
What if the crowns drip water?
Τι κι αν μαχαίρια με βρουν στο φτερό;
What if knives find me in the wing?
Τι κι αν με κάψει κορμί τρυφερό;
What if a tender body burns me?
Πέφτω, χτυπάω
I fall, I hit
Σ' άλλον κόσμο πάω, σ' άλλον σ' άλλον κόσμο πάω
I go to another world, to another, to another world I go
Πέφτω, χτυπάω
I fall, I hit
Σ' άλλον κόσμο πάω
I go to another world
Πέφτω και χτυπάω
I fall and I hit
Σαν καρδούλα σπάω
Like a heart, I break
Σ' άλλον κόσμο πάω
I go to another world





Writer(s): Marina Satti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.