Paroles et traduction Marina and The Diamonds - Emotional Machine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emotional Machine
Эмоциональная машина
It's
hard
to
see
Трудно
видеть,
That
you
wanna
be
free
Что
ты
хочешь
быть
свободным,
Cause
I
don't
love
you
Потому
что
я
не
люблю
тебя
In
the
way
that
you
want
me
to
Так,
как
ты
хочешь,
Cut
from
devotion,
lost
in
an
ocean
Лишена
преданности,
потеряна
в
океане,
Out
of
emotion
for
you
Без
эмоций
к
тебе.
An
emotional
being
Эмоциональное
существо,
Since
I
was
a
teen
С
подросткового
возраста
Cut
my
feelings
off
clean,
clean
Отрезала
свои
чувства
начисто,
начисто.
It's
no
excuse
Нет
оправдания
To
treat
me
like
you
do
Тому,
как
ты
обращаешься
со
мной.
My
perception
is
skewed
Мое
восприятие
искажено,
Cause
I
know
what
you
went
through
Потому
что
я
знаю,
через
что
ты
прошел.
Cut
from
devotion,
lost
in
an
ocean
Лишена
преданности,
потеряна
в
океане,
Out
of
emotion
for
you
Без
эмоций
к
тебе.
An
emotional
being
Эмоциональное
существо,
Since
I
was
a
teen
С
подросткового
возраста
Cut
my
feelings
off
clean,
clean
Отрезала
свои
чувства
начисто,
начисто.
Did
you
ever
truly
love
me?
Ты
когда-нибудь
по-настоящему
любил
меня?
(Did
you
ever
truly
love
me?)
(Ты
когда-нибудь
по-настоящему
любил
меня?)
Were
you
just
too
scared
to
be
free?
Ты
просто
слишком
боялся
быть
свободным?
(Are
you
just
too
scared
to
be
free?)
(Ты
просто
слишком
боялся
быть
свободным?)
My
God
is
dying
silently
(My
God
is
dying
silently)
Мой
Бог
умирает
безмолвно
(Мой
Бог
умирает
безмолвно)
Nobody
believes,
nobody
believes
Никто
не
верит,
никто
не
верит.
An
emotional
being
Эмоциональное
существо,
Since
I
was
a
teen
С
подросткового
возраста
Cut
my
feelings
off
clean,
clean
Отрезала
свои
чувства
начисто,
начисто.
(Should
I
pretend
that
you
didn't
exist?)
(Должна
ли
я
притворяться,
что
тебя
не
существовало?)
An
emotional
being
Эмоциональное
существо,
(Should
I
act
like
you're
somebody
I
miss?)
(Должна
ли
я
вести
себя
так,
будто
скучаю
по
тебе?)
Since
I
was
a
teen
С
подросткового
возраста
(A
velvet
glove
around
an
iron
fist)
(Бархатная
перчатка
на
железном
кулаке)
Cut
my
feelings
off
clean,
clean
Отрезала
свои
чувства
начисто,
начисто.
(If
you
wanna
survive,
then
ignorance
is
bliss)
(Если
хочешь
выжить,
то
неведение
— блаженство)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CALEB ALLAN JOSEPH NOTT, SAM DE JONG, MARINA LAMBRINI DIAMANDIS, GEORGINA NOTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.