Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
hard
to
hug,
tough
to
talk
to
Тебя
трудно
обнять,
с
тобой
тяжело
заговорить
And
I
never
fall
asleep,
when
you're
in
my
bed
И
я
никогда
не
засыпаю,
когда
ты
в
моей
кровати
All
you
give
me
is
a
heartbeat
Все
что
я
получаю
от
тебя
- это
сердцебиение
I've
turned
into
a
statue,
and
it
makes
me
feel
depressed
Я
превратилась
в
статую,
и
это
заставляет
меня
чувствовать
депрессию,
'Cause
the
only
time
you
open
up
is
when
we
get
undressed
Потому
что
только,
когда
мы
раздеты,
ты
открываешься
мне.
You
don't
love
me,
big
fucking
deal
Ты
не
любишь
меня,
вот
это
"беда".
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Я
никогда
не
расскажу
тебе
о
своих
чувствах.
You
don't
love
me,
not
a
big
deal
Ты
не
любишь
меня,
не
велика
беда.
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Я
никогда
не
расскажу
тебе
о
своих
чувствах.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
a
part
Такое
чувство,
что
это
шутка,
когда
ты
отыгрываешь
When
you
are
not
a
starring
role,
in
someone
else's
heart
Не
главную
роль
в
чьём-либо
сердце
You
know
I'd
rather
walk
alone
(rather
walk
alone)
Ты
знаешь,
я
лучше
пойду
один
(скорее
пойду
один)
Than
play
a
supporting
role
Чем
буду
второстепенной
героиней
If
I
can't
get
the
starring
role
Если
я
не
могу
получить
главную
роль.
Sometimes,
I
ignore
you,
so
I
feel
in
control
Иногда
я
игнорирую
тебя,
так
я
чувствую
контроль,
'Cause
really,
I
adore
you,
and
I
can't
leave
you
alone
Потому
что
в
действительности
я
обожаю
тебя,
и
я
не
могу
оставить
тебя
в
одиночестве.
Fed
up
with
the
fantasies
that
cover
what
is
wrong
Сыта
по
горло
фантазиями,
покрывающими
неприятности.
Come
on,
baby,
let's
just
get
drunk,
forget
we
don't
get
on
Давай
же,
малыш,
просто
напьемся
и
забудем,
что
у
нас
ничего
не
вышло
You're
like
my
dad,
you'd
get
on
well
Ты
такой
же
как
и
мой
отец,
у
тебя
всё
очень
даже
хорошо
I
send
my
best
regards
from
Hell
Я
посылаю
всё
лучшее,
с
уважением
из
ада
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
a
part
Такое
чувство,
что
это
шутка,
когда
ты
отыгрываешь
When
you
are
not
a
starring
role,
in
someone
else's
heart
Не
главную
роль
в
чьём-либо
сердце
You
know
I'd
rather
walk
alone
(rather
walk
alone)
Ты
знаешь,
я
лучше
пойду
один
(скорее
пойду
один)
Than
play
a
supporting
role
Чем
буду
второстепенной
героиней
If
I
can't
get
the
starring
role
Если
я
не
могу
получить
главную
роль.
I
never
sang
for
love,
I
never
had
a
heart
to
mend
Никогда
не
распевала
о
любви,
никогда
не
позволяла
своему
сердцу
прогнуться
Because
before
the
start
began,
I
always
saw
the
end
Потому
что
перед
началом,
я
всегда
уже
видела
конец
Yeah,
I
wait
for
you
to
open
up,
to
give
yourself
to
me
Да,
я
ждала
тебя,
чтобы
открыться,
чтобы
отдать
всю
себя
тебе
But
nothing's
ever
gonna
give,
I'll
never
set
you
free
Но
ничего
ты
никогда
не
дашь
мне,
а
я
никогда
не
отпущу
тебя
Yeah,
I'll
never
set
you
free
Да,
я
никогда
не
отпущу
тебя.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
a
part
Такое
чувство,
что
это
шутка,
когда
ты
отыгрываешь
When
you
are
not
a
starring
role,
in
someone
else's
heart
Не
главную
роль
в
чьём-либо
сердце
You
know
I'd
rather
walk
alone
(rather
walk
alone)
Ты
знаешь,
я
лучше
пойду
один
(скорее
пойду
один)
Than
play
a
supporting
role
Чем
буду
второстепенной
героиней
If
I
can't
get
the
starring
role
Если
я
не
могу
получить
главную
роль.
The
starring
role
Главная
роль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Kurstin, Marina Diamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.