Marina and The Diamonds - The Outsider - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marina and The Diamonds - The Outsider




Feeling like a loser, feeling like a bum
Чувствую себя неудачником, чувствую себя бомжом
Sitting on the outside, observing the fun
Сидя в стороне и наблюдая за весельем
Don't get on my bad side, I can work a gun
Не зли меня, я умею стрелять
Hop into the backseat, baby, I'll show you some fun
Запрыгивай на заднее сиденье, детка, я покажу тебе немного веселья
These people are weird in here
Тут странные люди
And they're giving me the fear
И они пугают меня
Just because you know my name
Просто потому, что ты знаешь мое имя
Doesn't mean you know my game
Не значит, что ты знаешь правила моей игры
I look myself in the face and whisper, "I'm in the wrong place"
Я смотрю себе в лицо и шепчу: Я не в том месте.
Is there more to lose than gain if I go on my own again?
Если я снова пойду один, я потеряю больше, чем приобрету?
On my own again
Снова сама по себе
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside
Внутри.
People are connecting, don't know what to say
Люди подключаются, не знаю, что сказать
I'm good at protecting, what they wanna take
Я хороша в защите того, что они хотят получить
Spilt the milk at breakfast, hit me double-hard
Пролитое молоко на завтрак, ударь же ещё меня в два раза сильнее
And I grinned at you softly, 'cause I'm a fucking wildcard
Я тебе слегка ухмыльнулась, ведь я гребанный Джокер
These people are weird in here
Тут странные люди
And they're giving me the fear
И они пугают меня
Just because you know my name
Просто потому, что ты знаешь мое имя
Doesn't mean you know my game
Не значит, что ты знаешь правила моей игры
I look myself in the face and whisper, "I'm in the wrong place"
Я смотрю себе в лицо и шепчу: Я не в том месте.
Is there more to lose than gain if I go on my own again?
Если я снова пойду один, я потеряю больше, чем приобрету?
On my own again
Снова сама по себе
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside (again, again)
Внутри (снова, снова)
(Inside)
Внутри.
All I know is I cannot pretend
Всё, что я знаю - я не могу притворяться
So I'm sitting on the outside again (Inside)
Так что я сижу как посторонний снова
On my own again
Снова сама по себе
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside (again)
Внутри (снова)
On my own again
Снова сама по себе
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside the outsider (On my own again)
Внутри аутсайдера (снова сама по себе)
Inside (again)
Внутри (снова)
Inside again
Внутри (снова)
Inside again
Внутри (снова)
Inside again
Внутри (снова)
Inside again
Внутри (снова)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.