Paroles et traduction Marina de Oliveira - ESSA É A MINHA MÃE
ESSA É A MINHA MÃE
THIS IS MY MOTHER
Que
aprendeu
a
dividir
suas
conquistas
Who
learned
to
share
her
achievements
Chorou
sozinha
quando
a
dor
apertou
Cried
alone
when
pain
tightened
its
grip
Venceu
os
desafios
que
a
vida
lhe
apresentou
Overcame
the
challenges
life
presented
Essa
mulher
que
tanto
confiou
em
Deus
This
woman
who
trusted
God
so
much
No
dia
que
ganhou,
no
dia
que
perdeu
On
the
day
she
won,
on
the
day
she
lost
A
sua
força
ultrapassa
todo
entendimento
meu
Her
strength
surpasses
all
my
understanding
Que
me
faz
acreditar
que
sou
um
campeão
Who
makes
me
believe
I'm
a
champion
Quando
estou
ferido
caído
no
chão
When
I'm
wounded,
fallen
on
the
ground
Produz
o
meu
sorriso
com
as
suas
lágrimas
Produces
my
smile
with
her
tears
Diante
de
Deus
em
oração!
Before
God
in
prayer!
Que
doa
a
quem
doer
fala
a
verdade
Who
gives,
no
matter
the
pain,
speaks
the
truth
Tentando
me
salvar
do
mundo
de
maldade
Trying
to
save
me
from
the
world
of
evil
Que
tem
firmeza
inabalável
pra
lutar
em
meu
favor
Who
has
unwavering
firmness
to
fight
in
my
favor
Que
desafia
o
mundo
e
suas
gravidades
Who
defies
the
world
and
its
gravity
Correndo
atrás
da
minha
tal
felicidade
Running
after
my
so-called
happiness
Essa
é
a
minha
mãe,
um
exemplo
de
mulher
This
is
my
mother,
an
example
of
a
woman
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Mamãe,
Mamãe!
Mommy,
Mommy!
Que
aprendeu
a
dividir
suas
conquistas
Who
learned
to
share
her
achievements
Chorou
sozinha
quando
a
dor
apertou
Cried
alone
when
pain
tightened
its
grip
Venceu
os
desafios
que
a
vida
lhe
apresentou
Overcame
the
challenges
life
presented
Essa
mulher
que
tanto
confiou
em
Deus
This
woman
who
trusted
God
so
much
No
dia
que
ganhou,
no
dia
que
perdeu
On
the
day
she
won,
on
the
day
she
lost
A
sua
força
ultrapassa
todo
entendimento
meu
Her
strength
surpasses
all
my
understanding
Que
me
faz
acreditar
que
sou
um
campeão
Who
makes
me
believe
I'm
a
champion
Quando
estou
ferido
caído
no
chão
When
I'm
wounded,
fallen
on
the
ground
Produz
o
meu
sorriso
com
as
suas
lágrimas
Produces
my
smile
with
her
tears
Diante
de
Deus
em
oração!
Before
God
in
prayer!
Que
doa
a
quem
doer
fala
a
verdade
Who
gives,
no
matter
the
pain,
speaks
the
truth
Tentando
me
salvar
do
mundo
de
maldade
Trying
to
save
me
from
the
world
of
evil
Que
tem
firmeza
inabalável
pra
lutar
em
meu
favor
Who
has
unwavering
firmness
to
fight
in
my
favor
Que
desafia
o
mundo
e
suas
gravidades
Who
defies
the
world
and
its
gravity
Correndo
atrás
da
minha
tal
felicidade
Running
after
my
so-called
happiness
Essa
é
a
minha
mãe,
um
exemplo
de
mulher
This
is
my
mother,
an
example
of
a
woman
Ela
é
quem
edifica
a
minha
casa
She
is
the
one
who
builds
my
house
Com
sabedoria
em
Deus
encontrava
With
wisdom
she
found
in
God
Um
exemplo
de
virtude
An
example
of
virtue
Referência
de
mulher!
A
model
woman!
Mamãe,
Mamãe!
Mommy,
Mommy!
Que
doa
a
quem
doer
fala
a
verdade
Who
gives,
no
matter
the
pain,
speaks
the
truth
Tentando
me
salvar
do
mundo
de
maldade
Trying
to
save
me
from
the
world
of
evil
Que
tem
firmeza
inabalável
pra
lutar
em
meu
favor
Who
has
unwavering
firmness
to
fight
in
my
favor
Que
desafia
o
mundo
e
suas
gravidades
Who
defies
the
world
and
its
gravity
Correndo
atrás
da
minha
tal
felicidade
Running
after
my
so-called
happiness
Essa
é
a
minha
mãe,
um
exemplo
de
mulher...
This
is
my
mother,
an
example
of
a
woman...
Que
doa
a
quem
doer
fala
a
verdade
Who
gives,
no
matter
the
pain,
speaks
the
truth
Tentando
me
salvar
do
mundo
de
maldade
Trying
to
save
me
from
the
world
of
evil
Que
tem
firmeza
inabalável
pra
lutar
em
meu
favor
Who
has
unwavering
firmness
to
fight
in
my
favor
Que
desafia
o
mundo
e
suas
gravidades
Who
defies
the
world
and
its
gravity
Correndo
atrás
da
minha
tal
felicidade
Running
after
my
so-called
happiness
Essa
é
a
minha
mãe,
um
exemplo
de
mulher!
This
is
my
mother,
an
example
of
a
woman!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.