Marina de la Riva - Ojos malignos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marina de la Riva - Ojos malignos




Ojos malignos
Evil Eyes
Las miradas de tus ojos son tan sutiles
The looks of your eyes are so subtle
Que penetran en el alma de quien los mire.
That they penetrate the soul of whoever looks at them.
Y como soles irresistibles son tus desdeños
And like irresistible suns are your disdain
Que no puede uno mirarse, mirarse en ellos.
That one cannot look at oneself, look at oneself in them.
Que no puede uno mirarse, mirarse en ellos.
That one cannot look at oneself, look at oneself in them.
Las miradas de tus ojos son tan sutiles
The looks of your eyes are so subtle
Que penetran en el alma de quien los mire
That they penetrate the soul of whoever looks at them
Y como soles irresistibles son tus desdeños
And like irresistible suns are your disdain
Que no puede uno mirarse, mirarse en ellos.
That one cannot look at oneself, look at oneself in them.
Que no puede uno mirarse, mirarse en ellos.
That one cannot look at oneself, look at oneself in them.
Y como sabes que tu mirada tiene le hechizo
And as you know that your gaze has the spell
Mira com imprudencia y maleficio.
Look with recklessness and mischief.
No me mires a los ojos porque no quiero
Don't look me in the eyes because I don't want
Que tu mirar penetrante me deje ciega.
That your piercing gaze leaves me blind.
Que tu mirar penetrante me deje ciega.
That your piercing gaze leaves me blind.
Las miradas de tus ojos son tan sutiles
The looks of your eyes are so subtle
Que penetran en el alma de quien los mire.
That they penetrate the soul of whoever looks at them.
Y como soles irresistibles son tus desdeños
And like irresistible suns are your disdain
Que no puede uno mirarse, mirarse en ellos.
That one cannot look at oneself, look at oneself in them.
Que no puede uno mirarse, mirarse en ellos.
That one cannot look at oneself, look at oneself in them.
Y como sabes que tu mirada tiene le hechizo
And as you know that your gaze has the spell
Mira com imprudencia y maleficio.
Look with recklessness and mischief.
No me mires a los ojos porque no quiero
Don't look me in the eyes because I don't want
Que tu mirar penetrante me deje ciega.
That your piercing gaze leaves me blind.
Que tu mirar penetrante me deje ciega.
That your piercing gaze leaves me blind.
Que tu mirar penetrante me deje ciega.
That your piercing gaze leaves me blind.
Que tu mirar penetrante me deje ciega.
That your piercing gaze leaves me blind.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.