Marina de la Riva - Sonho meu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marina de la Riva - Sonho meu




Sonho meu
My Dream
Sonho meu, sonho meu
My dream, my dream
Vai buscar quem mora longe
Go find the one who lives far away
Sonho meu
My dream
Sonho meu, sonho meu,
My dream, my dream,
Vai buscar quem mora longe
Go find the one who lives far away
Sonho meu
My dream
Vai mostrar esta saudade
Go and show her this longing
Sonho meu
My dream
Com a sua liberdade
With your freedom
Sonho meu
My dream
No meu céu a estrela guia se perdeu
In my sky, the guiding star is lost
A madrugada fria me traz melancolia
The cold dawn only brings me melancholy
Sonho meu
My dream
Sinto o canto da noite
I feel the song of the night
Na boca do vento
In the breath of the wind
Fazer a dança das flores
Making the flowers dance
No meu pensamento
In my thoughts
Traz a pureza de um samba
It brings the purity of a samba
Sentido marcado de mágoas de amor
A sense marked by the sorrows of love
Um samba que mexe o corpo da gente
A samba that moves our bodies
O vento vadio embalando a flor
The wandering wind cradles the flower
Traz a pureza de um samba
It brings the purity of a samba
Sentido marcado de mágoas de amor
A sense marked by the sorrows of love
Um samba que mexe o corpo da gente
A samba that moves our bodies
O vento vadio embalando a flor
The wandering wind cradles the flower
Sonho meu, sonho meu
My dream, my dream
Vai buscar quem mora longe
Go find the one who lives far away
Sonho meu
My dream
Sonho meu, sonho meu,
My dream, my dream,
Vai buscar quem mora longe
Go find the one who lives far away
Sonho meu
My dream
Vai mostrar esta saudade
Go and show her this longing
Sonho meu
My dream
Com a sua liberdade
With your freedom
Sonho meu
My dream
No meu céu a estrela guia se perdeu
In my sky, the guiding star is lost
A madrugada fria me traz melancolia
The cold dawn only brings me melancholy
Sonho meu
My dream
Sonho meu
My dream
Cultivo una rosa blanca
I grow a white rose
En junio como en enero
In June as in January
Para el amigo sincero
For the sincere friend
Que me da su mano franca
Who gives me their open hand
Y para el cruel que me arranca
And for the cruel one who tears from me
El corazón con que vivo,
The heart with which I live,
Cardo ni urtiga cultivo,
I grow no thistle or nettle,
Cultivo una rosa blanca
I grow a white rose






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.