Marina de la Riva - Sonho meu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marina de la Riva - Sonho meu




Sonho meu
Моя мечта
Sonho meu, sonho meu
Мечта моя, мечта моя,
Vai buscar quem mora longe
Отправляйся за тем, кто живет вдали,
Sonho meu
Мечта моя.
Sonho meu, sonho meu,
Мечта моя, мечта моя,
Vai buscar quem mora longe
Отправляйся за тем, кто живет вдали,
Sonho meu
Мечта моя.
Vai mostrar esta saudade
Покажи ему эту тоску,
Sonho meu
Мечта моя,
Com a sua liberdade
Со своей свободой,
Sonho meu
Мечта моя.
No meu céu a estrela guia se perdeu
В моем небе заблудилась путеводная звезда,
A madrugada fria me traz melancolia
Холодный рассвет приносит мне лишь меланхолию,
Sonho meu
Мечта моя.
Sinto o canto da noite
Слышу песню ночи
Na boca do vento
В устах ветра,
Fazer a dança das flores
Вижу танец цветов
No meu pensamento
В моих мыслях.
Traz a pureza de um samba
Принеси чистоту самбы,
Sentido marcado de mágoas de amor
Наполненной любовной болью,
Um samba que mexe o corpo da gente
Самбы, которая заставляет наши тела двигаться,
O vento vadio embalando a flor
С ветром, ласкающим цветы.
Traz a pureza de um samba
Принеси чистоту самбы,
Sentido marcado de mágoas de amor
Наполненной любовной болью,
Um samba que mexe o corpo da gente
Самбы, которая заставляет наши тела двигаться,
O vento vadio embalando a flor
С ветром, ласкающим цветы.
Sonho meu, sonho meu
Мечта моя, мечта моя,
Vai buscar quem mora longe
Отправляйся за тем, кто живет вдали,
Sonho meu
Мечта моя.
Sonho meu, sonho meu,
Мечта моя, мечта моя,
Vai buscar quem mora longe
Отправляйся за тем, кто живет вдали,
Sonho meu
Мечта моя.
Vai mostrar esta saudade
Покажи ему эту тоску,
Sonho meu
Мечта моя,
Com a sua liberdade
Со своей свободой,
Sonho meu
Мечта моя.
No meu céu a estrela guia se perdeu
В моем небе заблудилась путеводная звезда,
A madrugada fria me traz melancolia
Холодный рассвет приносит мне лишь меланхолию,
Sonho meu
Мечта моя.
Sonho meu
Мечта моя.
Cultivo una rosa blanca
Я выращиваю белую розу
En junio como en enero
В июне, как и в январе,
Para el amigo sincero
Для искреннего друга,
Que me da su mano franca
Который протягивает мне свою честную руку.
Y para el cruel que me arranca
А для жестокого, кто вырывает
El corazón con que vivo,
Сердце, с которым я живу,
Cardo ni urtiga cultivo,
Я не выращиваю ни чертополоха, ни крапивы,
Cultivo una rosa blanca
Я выращиваю белую розу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.