Marina Lima - Avenida Brasil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marina Lima - Avenida Brasil




Avenida Brasil
Avenida Brasil
Eu estou tão atrasada
I'm so late
E o sol vai se pôr
And the sun is already setting
Tudo está engarrafado
Everything is jammed up
Entre mim e o meu amor
Between me and my love
Quase tudo anda errado
Almost everything is going wrong
Mas seja como for, eu quero fazer amor
But whatever happens, I want to make love
Ligo o rádio, mas é hora
I turn on the radio, but it's time
De tocar O Guarani
For O Guarani to play
Meu Deus! O que que eu faço agora?
My God! What do I do now?
Onde é que está a Rita Lee?
Where's Rita Lee?
Quase tudo está por fora
Almost everything is out of place
Assim, desde que nasci
Like this, ever since I was born
Mas à noite eu chego a ti
But at night I come to you
Breu, brenha
Darkness, wilderness
Venham a mim
Come to me
Pois eu não temo
For I don't fear
Acendo a luz e passo assim
I turn on the light and pass through like this
Adeus breu, adeus brenha
Goodbye darkness, goodbye wilderness
O sinal se abriu
The light has turned green
Adeus n, a, o, til
Goodbye n, a, o, tilde
Pois o meu farol é o sol da avenida Brasil
Because my headlight is the sun of Avenida Brasil
Adeus n, a, o, til
Goodbye n, a, o, tilde
Pois o meu farol é o sol da avenida Brasil
Because my headlight is the sun of Avenida Brasil
Eu estou tão atrasada
I'm so late
E o sol vai se pôr
And the sun is already setting
Tudo está engarrafado
Everything is jammed up
Entre mim e o meu amor
Between me and my love
É quase tudo anda errado
Almost everything is going wrong
Mas seja como for, eu quero fazer amor
But whatever happens, I want to make love
Eu ligo o rádio, mas é hora
I turn on the radio, but it's time
De tocar O Guarani
For O Guarani to play
Ai meu Deus! O que que eu faço agora?
Oh my God! What do I do now?
Cadê essa Rita Lee?
Where's this Rita Lee?
Quase tudo está por fora
Almost everything is out of place
Assim, desde que nasci
Like this, ever since I was born
Mas à noite eu chego a ti
But at night I come to you
Breu, brenha
Darkness, wilderness
Venham a mim
Come to me
Pois eu não temo
For I don't fear
Acendo a luz e passo assim
I turn on the light and pass through like this
Adeus breu, adeus brenha
Goodbye darkness, goodbye wilderness
O sinal se abriu
The light has turned green
Adeus n, a, o, til
Goodbye n, a, o, tilde
Pois o meu farol é o sol da avenida Brasil
Because my headlight is the sun of Avenida Brasil
Adeus n, a, o, til
Goodbye n, a, o, tilde
Pois o meu farol é o sol da avenida Brasil
Because my headlight is the sun of Avenida Brasil
Adeus n, a, o, til
Goodbye n, a, o, tilde
Pois o meu farol é o sol da avenida Brasil
Because my headlight is the sun of Avenida Brasil
Adeus n, a, o, til
Goodbye n, a, o, tilde
Pois o meu farol é o sol da avenida Brasil
Because my headlight is the sun of Avenida Brasil
Adeus n, a, o, til
Goodbye n, a, o, tilde
Pois o meu farol é o sol da avenida Brasil
Because my headlight is the sun of Avenida Brasil





Writer(s): Marina Correia Lima, Antonio Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.