Paroles et traduction Marina Lima - Avenida Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenida Brasil
Avenida Brasil
Eu
estou
tão
atrasada
I'm
so
late
E
o
sol
já
vai
se
pôr
And
the
sun
is
already
setting
Tudo
está
engarrafado
Everything
is
jammed
up
Entre
mim
e
o
meu
amor
Between
me
and
my
love
Quase
tudo
anda
errado
Almost
everything
is
going
wrong
Mas
seja
como
for,
eu
quero
fazer
amor
But
whatever
happens,
I
want
to
make
love
Ligo
o
rádio,
mas
é
hora
I
turn
on
the
radio,
but
it's
time
De
tocar
O
Guarani
For
O
Guarani
to
play
Meu
Deus!
O
que
que
eu
faço
agora?
My
God!
What
do
I
do
now?
Onde
é
que
está
a
Rita
Lee?
Where's
Rita
Lee?
Quase
tudo
está
por
fora
Almost
everything
is
out
of
place
Assim,
desde
que
nasci
Like
this,
ever
since
I
was
born
Mas
à
noite
eu
chego
a
ti
But
at
night
I
come
to
you
Breu,
brenha
Darkness,
wilderness
Pois
eu
não
temo
For
I
don't
fear
Acendo
a
luz
e
passo
assim
I
turn
on
the
light
and
pass
through
like
this
Adeus
breu,
adeus
brenha
Goodbye
darkness,
goodbye
wilderness
O
sinal
já
se
abriu
The
light
has
turned
green
Adeus
n,
a,
o,
til
Goodbye
n,
a,
o,
tilde
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Because
my
headlight
is
the
sun
of
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Goodbye
n,
a,
o,
tilde
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Because
my
headlight
is
the
sun
of
Avenida
Brasil
Eu
estou
tão
atrasada
I'm
so
late
E
o
sol
já
vai
se
pôr
And
the
sun
is
already
setting
Tudo
está
engarrafado
Everything
is
jammed
up
Entre
mim
e
o
meu
amor
Between
me
and
my
love
É
quase
tudo
anda
errado
Almost
everything
is
going
wrong
Mas
seja
como
for,
eu
quero
fazer
amor
But
whatever
happens,
I
want
to
make
love
Eu
ligo
o
rádio,
mas
é
hora
I
turn
on
the
radio,
but
it's
time
De
tocar
O
Guarani
For
O
Guarani
to
play
Ai
meu
Deus!
O
que
que
eu
faço
agora?
Oh
my
God!
What
do
I
do
now?
Cadê
essa
Rita
Lee?
Where's
this
Rita
Lee?
Quase
tudo
está
por
fora
Almost
everything
is
out
of
place
Assim,
desde
que
nasci
Like
this,
ever
since
I
was
born
Mas
à
noite
eu
chego
a
ti
But
at
night
I
come
to
you
Breu,
brenha
Darkness,
wilderness
Pois
eu
não
temo
For
I
don't
fear
Acendo
a
luz
e
passo
assim
I
turn
on
the
light
and
pass
through
like
this
Adeus
breu,
adeus
brenha
Goodbye
darkness,
goodbye
wilderness
O
sinal
já
se
abriu
The
light
has
turned
green
Adeus
n,
a,
o,
til
Goodbye
n,
a,
o,
tilde
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Because
my
headlight
is
the
sun
of
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Goodbye
n,
a,
o,
tilde
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Because
my
headlight
is
the
sun
of
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Goodbye
n,
a,
o,
tilde
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Because
my
headlight
is
the
sun
of
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Goodbye
n,
a,
o,
tilde
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Because
my
headlight
is
the
sun
of
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Goodbye
n,
a,
o,
tilde
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Because
my
headlight
is
the
sun
of
Avenida
Brasil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marina Correia Lima, Antonio Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.