Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse
me
Entschuldige
mich
I′mma
need
you
to
step
back
Ich
brauche
dich,
um
einen
Schritt
zurückzutreten
This
is
a
full
clip
Das
ist
ein
volles
Magazin
Don't
shake
my
hand
Schüttle
nicht
meine
Hand
I
ain′t
getting
shook
out
here
Ich
lass
mich
hier
nicht
einschüchtern
Been
the
man
with
the
plan
War
der
Mann
mit
dem
Plan
And
the
hooks
you
hear
Und
den
Hooks,
die
du
hörst
These
new
rappers
Diese
neuen
Rapper
Not
much
different
from
slave
masters
Nicht
viel
anders
als
Sklavenmeister
Enslave
ya
ears
Versklaven
eure
Ohren
Telling
you
what
they
want
to
hear
Sagen
euch,
was
sie
hören
wollen
And
y'all
just
deers
in
the
headlights
Und
ihr
seid
nur
Rehe
im
Scheinwerferlicht
When
the
bass
hits
Wenn
der
Bass
einsetzt
You
like
yo
this
joint
hard
Sagst
du,
yo,
dieser
Track
ist
krass
And
they
ain't
saying
anything
Und
sie
sagen
gar
nichts
I
got
this
picture
on
the
canvas
Ich
habe
dieses
Bild
auf
der
Leinwand
I′m
still
painting
it
Ich
male
es
immer
noch
The
red
is
blood
from
the
pain
Das
Rot
ist
Blut
vom
Schmerz
The
green
is
something
to
gain
Das
Grün
ist
etwas
zu
gewinnen
The
black
is
from
my
skin
Das
Schwarz
ist
von
meiner
Haut
Yellow
showing
my
win
Gelb
zeigt
meinen
Sieg
Blowing
in
the
wind
Im
Wind
wehen
Are
the
ashes
of
all
my
kin
Die
Aschen
all
meiner
Verwandten
What
we
goin
change
Was
werden
wir
ändern
And
why
all
these
tunes
Und
warum
klingen
all
diese
Melodien
They
see
my
reputation
Sie
sehen
meinen
Ruf
And
they
say
I
gotta
bolster
Und
sie
sagen,
ich
muss
ihn
stärken
I
ain′t
gonna
hold
ya
Ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Gotta
wake
up
drink
some
Folgers
Muss
aufwachen,
etwas
Folgers
trinken
Trapping
almost
the
Dealen
ist
fast
der
Route
the
government
want
Den
die
Regierung
will,
Me
to
take
Dass
ich
ihn
nehme
So
I
seize
my
way
Also
ergreife
ich
meinen
Weg
And
honest
living
be
Und
ein
ehrliches
Leben
ist
The
hardest
thing
Das
Schwierigste
Especially
when
everyone
Besonders
wenn
jeder
Round
you
dying
Um
dich
herum
stirbt
And
holding
a
clip
Und
ein
Magazin
hält
Oppression
becomes
depression
Unterdrückung
wird
zu
Depression
They
don't
see
the
system
Sie
sehen
nicht,
dass
das
System
Was
never
set
for
we
Nie
für
uns
gemacht
war
Just
like
how
that
fake
Genau
wie
das
Falsche
Becomes
the
real
Zum
Echten
wird
Put
it
on
the
reel
enough
Bring
es
oft
genug
auf
die
Leinwand
And
eventually
it′s
how
we
cope
and
deal
Und
schließlich
ist
es,
wie
wir
damit
umgehen
und
klarkommen
I
got
more
for
em
Ich
habe
mehr
für
sie
I
got
more
for
em
Ich
habe
mehr
für
sie
Hot
tea
for
thought
Heißen
Tee
zum
Nachdenken
We
goin
pour
it
Wir
werden
ihn
einschenken
I
be
chillin
ain't
no
villain
Ich
chille,
bin
kein
Bösewicht
But
I′m
Krillin
resurrected
Aber
ich
bin
Krillin,
wiederauferstanden
When
I
hear
them
boom
bap
lectures
Wenn
ich
diese
Boom-Bap-Vorträge
höre
In
my
bedroom
it's
a
seminar
with
bars
In
meinem
Schlafzimmer
ist
es
ein
Seminar
mit
Bars
Listening
to
90s
rap
with
the
EQ
on
flat
Höre
90er
Rap
mit
dem
EQ
auf
flat
It
still
slaps
Es
knallt
immer
noch
Then
I
switch
to
some
trap
Dann
wechsle
ich
zu
etwas
Trap
By
some
rappers
with
commotion
Von
Rappern
mit
Aufruhr
Cuz
them
Internet
explosions
Weil
diese
Internet-Explosionen
Got
em
blowing
up
like
that
(That)
Sie
so
explodieren
lassen
(Das)
But
they
ain′t
gon
last
(Last)
Aber
sie
werden
nicht
lange
halten
(Halten)
Cuz
they
candy
wrap-pers
Weil
sie
Bonbonpapier-Rapper
sind
Mumbl-ing
chatters
Murmelnde
Plaudertaschen
So
I
made
the
choice
that
only
real-ish
matters
Also
traf
ich
die
Wahl,
dass
nur
Echtes
zählt
Now
I'm
spitting
words
like
a
spelling
bee
Jetzt
spucke
ich
Worte
wie
bei
einem
Buchstabierwettbewerb
Bump
me
on
ya
speaker
Pump
mich
auf
deinem
Lautsprecher
In
the
house
like
I'm
Cory
Im
Haus,
als
wäre
ich
Cory
Damn
that
reference
so
Disney
Verdammt,
diese
Referenz
ist
so
Disney
Nowadays
dismal
Heutzutage
düster
Keeps
ya
bank
full
Hält
deine
Bank
voll
But
I
grab
that
bull
Aber
ich
packe
diesen
Stier
By
the
horns
Bei
den
Hörnern
Cuz
my
pos-i-tivity′s
scorned
Weil
meine
Positivität
verachtet
wird
Since
they
rather
mourn
Da
sie
lieber
trauern
Than
celebrate
(Aye)
Als
zu
feiern
(Aye)
On
the
day
to
day
(Day)
Tag
für
Tag
(Tag)
Where
did
all
the
play
(Go)
Wohin
ist
das
ganze
Spiel
(Gegangen)
Yeah
I
get
emotional
Ja,
ich
werde
emotional
Life
is
made
of
pleasure
and
passion
but
most-e-ly
pain
Das
Leben
besteht
aus
Vergnügen
und
Leidenschaft,
aber
meistens
aus
Schmerz
And
I
feel
it
all,
crashing
on
me
like
waves
Und
ich
fühle
alles,
es
bricht
über
mich
herein
wie
Wellen
But
the
good
don′t
fade
Aber
das
Gute
vergeht
nicht
It
just
cools,
in
the
shade
Es
kühlt
nur
ab,
im
Schatten
All
my
life
I
never
had
a
passion
Mein
ganzes
Leben
hatte
ich
keine
Leidenschaft
Never
thought
that
I
would
start
rapping
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
anfangen
würde
zu
rappen
I'm
spitting
it
so
compassionate
Ich
spucke
es
so
leidenschaftlich
Came
to
take
the
game
my
arrival
was
so
immaculate
Kam,
um
das
Spiel
zu
übernehmen,
meine
Ankunft
war
so
makellos
This
is
not
the
bible
you
can′t
make
a
God
by
accident
Das
ist
nicht
die
Bibel,
man
kann
keinen
Gott
aus
Versehen
erschaffen
I'm
heaven
sent
(Uh)
Ich
bin
vom
Himmel
gesandt
(Uh)
An
angel
wearing
halo
Ein
Engel
mit
Heiligenschein
A
pharaoh
right
out
of
Cairo
is
sitting
in
front
your
table
Ein
Pharao
direkt
aus
Kairo
sitzt
vor
deinem
Tisch
I
need
respect
Ich
brauche
Respekt
Recognize
you′re
speaking
to
a
prefect
Erkenne,
dass
du
mit
einem
Präfekten
sprichst
Disrespect
I'll
cut
your
chest
wide
open
like
a
v-neck
(AH)
Respektlosigkeit,
ich
schneide
deine
Brust
weit
auf
wie
einen
V-Ausschnitt
(AH)
Cannot
tolerate
dishonesty
Kann
keine
Unehrlichkeit
tolerieren
If
you
cannot
pay
me
proper
respect
get
off
the
property
Wenn
du
mir
keinen
angemessenen
Respekt
zollen
kannst,
verlass
das
Grundstück
You′re
talking
to
the
land
or
the
Lord
Du
sprichst
mit
dem
Land
oder
dem
Herrn
Quit
playing
with
the
boy
Hör
auf,
mit
dem
Jungen
zu
spielen
Everything
I
am's
exactly
what
you
want
to
be
Alles,
was
ich
bin,
ist
genau
das,
was
du
sein
willst
I
get
it
now
Ich
verstehe
es
jetzt
You
used
to
talk
down
on
my
name
but
you
regret
it
now
Du
hast
früher
schlecht
über
meinen
Namen
geredet,
aber
jetzt
bereust
du
es
You're
hypnotized
by
all
the
flows
that
I
invented
now
Du
bist
hypnotisiert
von
all
den
Flows,
die
ich
jetzt
erfunden
habe
I
know
control
Ich
kenne
Kontrolle
I
know
power
Ich
kenne
Macht
I
know
soul
Ich
kenne
Soul
I
know
things
about
your
girl
Ich
weiß
Dinge
über
deine
Freundin
What
they
are
you′ll
never
know
Was
das
ist,
wirst
du
nie
erfahren
I
know
pain
Ich
kenne
Schmerz
I
know
debt
Ich
kenne
Schulden
I
know
things
I
won′t
forget
Ich
kenne
Dinge,
die
ich
nicht
vergessen
werde
I
know
God
gave
me
these
skills
Ich
weiß,
Gott
gab
mir
diese
Fähigkeiten
And
I
know
that
I'm
truly
blessed
Und
ich
weiß,
dass
ich
wahrhaft
gesegnet
bin
I
know
if
you
try
to
take
it
from
me
Ich
weiß,
wenn
du
versuchst,
es
mir
wegzunehmen
I′ll
send
13
shots
like
a
baker's
dozen
Werde
ich
13
Schuss
schicken
wie
ein
Bäcker-Dutzend
So
back
back
and
hush
hush
Also
zurück,
zurück
und
sei
still,
still
While
I
create
this
verse
Während
ich
diesen
Vers
erschaffe
′Cuz
marinate
done
woke
a
giant
just
to
shake
the
Earth
Denn
Marinate
hat
einen
Riesen
geweckt,
nur
um
die
Erde
zu
erschüttern
I'm
writing
scripture
so
vivid
that
you
could
paint
a
picture
Ich
schreibe
Schrift
so
lebendig,
dass
du
ein
Bild
malen
könntest
You
need
forgiveness?
My
pen
can
give
you
ride
to;
church
Du
brauchst
Vergebung?
Meine
Feder
kann
dich
zur
Kirche
fahren;
For
what
it′s
worth
i'm
not
just
sitting
and
writing
words
Was
es
auch
wert
ist,
ich
sitze
nicht
nur
da
und
schreibe
Worte
My
bars
is
cold,
the
tip
of
the
iceberg
Meine
Bars
sind
kalt,
die
Spitze
des
Eisbergs
I'm
inspired
by
the
Kendricks
and
the
Coles
Ich
bin
inspiriert
von
den
Kendricks
und
den
Coles
I′m
trying
to
be
the
greatest
to
ever
do
it
Ich
versuche,
der
Größte
zu
sein,
der
es
je
getan
hat
You
hear
the
proof
inside
the
music
Du
hörst
den
Beweis
in
der
Musik
I′m
an
innovator
when
it
comes
to
flows
Ich
bin
ein
Innovator,
wenn
es
um
Flows
geht
That's
how
it
goes
So
läuft
das
Call
yourself
king
but
we
don′t
see
your
crown
Nennst
dich
König,
aber
wir
sehen
deine
Krone
nicht
Caged
bird
can't
sing
if
it′s
chained
underground
Ein
eingesperrter
Vogel
kann
nicht
singen,
wenn
er
unterirdisch
angekettet
ist
Left
the
ring
just
to
never
once
again
be
found
Den
Ring
verlassen,
um
nie
wieder
gefunden
zu
werden
Doing
your
thing,
now
the
lil
birdie
won't
make
a
sound
Machst
dein
Ding,
jetzt
macht
das
Vögelchen
keinen
Laut
mehr
Sticks
and
stones
can′t
hurt
me
you
get
smoked
like
a
pound
Stöcke
und
Steine
können
mich
nicht
verletzen,
du
wirst
geraucht
wie
ein
Pfund
Most
of
y'all
unworthy,
there
is
not
one
ounce
Die
meisten
von
euch
sind
unwürdig,
es
gibt
keine
Unze
Of
real
in
they
blood,
and
I
feel
like
the
mud
Echtes
in
ihrem
Blut,
und
ich
fühle
mich
wie
der
Schlamm
Underneath
my
fingernails
will
never
wash,
tell
the
judge
Unter
meinen
Fingernägeln
wird
nie
abgewaschen,
sag
es
dem
Richter
I'd
do
all
again
just
because
I
do
not
live
with
regrets
Ich
würde
alles
wieder
tun,
nur
weil
ich
nicht
mit
Bedauern
lebe
For
the
pain,
I
got
love
Für
den
Schmerz
habe
ich
Liebe
Gold
noose
on
my
neck
Goldene
Schlinge
um
meinen
Hals
Brown
juice
in
the
club
Brauner
Saft
im
Club
It′s
a
dub
if
you
ain′t
talkin
facts
or
a
check
Vergiss
es,
wenn
du
nicht
über
Fakten
oder
einen
Scheck
sprichst
Check
my
stats,
rookie
season,
I'm
still
ballin
like
a
vet
Überprüfe
meine
Statistiken,
Rookie-Saison,
ich
spiele
immer
noch
wie
ein
Veteran
You
be
on
the
bench,
I
could
see
why
you
stressed
Du
sitzt
auf
der
Bank,
ich
kann
sehen,
warum
du
gestresst
bist
Y′all
could
fake
tough,
I'm
a
tough
act
to
follow
Ihr
könnt
hart
tun,
ich
bin
schwer
zu
folgen
I
don′t
bluff,
even
when
the
water
murky,
it's
still
hollow
Ich
bluffe
nicht,
auch
wenn
das
Wasser
trüb
ist,
ist
es
immer
noch
leer
What
do
I
trust
more?
A
mic
or
a
bottle?
Was
vertraue
ich
mehr?
Ein
Mikrofon
oder
eine
Flasche?
What
does
my
mind
explore
besides
triumph
and
sorrow
Was
erforscht
mein
Geist
außer
Triumph
und
Kummer
Opportunity
at
door,
if
I
wait
until
tomorrow
Gelegenheit
an
der
Tür,
wenn
ich
bis
morgen
warte
The
chance
is
no
more,
time
can
never
be
borrowed
Ist
die
Chance
nicht
mehr
da,
Zeit
kann
niemals
geliehen
werden
My
teacher
think
I
write
Meine
Lehrerin
denkt,
ich
schreibe
Better
when
I
don′t
rhyme,
oh
my
Besser,
wenn
ich
nicht
reime,
oh
mein
Gott
I'mma
take
advise
from
Ich
werde
Ratschläge
annehmen
von
A
woman,
who
is
closed
mind
Einer
Frau,
die
engstirnig
ist
Caught
up
in
what
she
believe
Gefangen
in
dem,
was
sie
glaubt
She
don't
see
Sie
sieht
nicht
What′s
in
front
of
her
Was
vor
ihr
liegt
Is
the
experiences
I
achieved
Sind
die
Erfahrungen,
die
ich
gemacht
habe
And
overcame,
the
pain
Und
überwunden
habe,
den
Schmerz
Conquered
without
novocaine
Besiegt
ohne
Novocain
Brothers
telling
me
they
wanna
cut
Brüder
sagen
mir,
sie
wollen
sich
die
Pulsadern
aufschneiden
They
veins
out,
I
can
see
they
pain
now
Ich
kann
ihren
Schmerz
jetzt
sehen
Me
I
throw
it
up
to
God
Ich,
ich
werfe
es
zu
Gott
hoch
And
let
the
blessings
rain
down
Und
lasse
die
Segnungen
herabregnen
From
God
I
was
given
a
gift
Von
Gott
wurde
mir
ein
Geschenk
gegeben
That
I
ain′t
never
giving
up
Das
ich
niemals
aufgeben
werde
White
folk
don't
got
backbone
Weiße
Leute
haben
kein
Rückgrat
Cause
they
weren′t
whipped
enough
Weil
sie
nicht
genug
ausgepeitscht
wurden
My
ancestors
bear
that
pain
Meine
Vorfahren
tragen
diesen
Schmerz
Colonial
punishment
brought
you
fame
Koloniale
Bestrafung
brachte
euch
Ruhm
My
people
were
framed
Mein
Volk
wurde
reingelegt
It's
still
my
people
in
chains
Es
ist
immer
noch
mein
Volk
in
Ketten
Round
the
neck
Um
den
Hals
Round
the
hands
and
feet
Um
Hände
und
Füße
Y′all
the
squares
cutting
corners
Ihr
seid
die
Spießer,
die
Ecken
schneiden
How
you
infected
me
Wie
ihr
mich
infiziert
habt
With
your
plagues
Mit
euren
Plagen
With
your
disease
Mit
eurer
Krankheit
I'm
fed
up
with
what
I
see
Ich
habe
genug
von
dem,
was
ich
sehe
What
you
say,
why
should
I
believe?
Was
du
sagst,
warum
sollte
ich
es
glauben?
Don′t
need
the
bread
Brauche
nicht
das
Brot
Or
the
cheese
Oder
den
Käse
(Geld)
Me,
I
just
want
the
deed
Ich,
ich
will
nur
die
Urkunde
To
own
the
bakery
Um
die
Bäckerei
zu
besitzen
I
pray
my
death
ain't
Ich
bete,
mein
Tod
ist
nicht
My
only
destiny
Mein
einziges
Schicksal
I
pray
my
steps
Ich
bete,
meine
Schritte
Be
away
from
all
my
enemies
Führen
weg
von
all
meinen
Feinden
I
pray
my
death
ain't
Ich
bete,
mein
Tod
ist
nicht
My
only
destiny
Mein
einziges
Schicksal
I
pray
my
steps
Ich
bete,
meine
Schritte
Be
away
from
all
my
enemies
Führen
weg
von
all
meinen
Feinden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeszack Gammon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.