Paroles et traduction Marinella - Kouvedes (Parole Parole)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kouvedes (Parole Parole)
Слова (Parole Parole)
Θέλω
για
καλά
να
με
κοιτάξεις
Хочу,
чтобы
ты
посмотрел
на
меня
по-настоящему,
κοίταξέ
με
και
προφίλ
μα
και
ανφάς,
посмотри
на
меня
и
в
профиль,
и
анфас.
δεν
είμαι
κανάλι
να
μ'
αλλάξεις,
Я
не
телеканал,
чтобы
меня
переключать,
δε
θα
είμαι
τότε
αυτός
που
αγαπάς.
тогда
я
не
буду
тем,
кого
ты
любишь.
Έχω
κώδικα
δικό
μου
У
меня
свой
собственный
код,
που
δεν
παίρνει
αλλαγές
который
не
подлежит
изменению,
και
τραγούδι
είμαι
του
δρόμου
и
я
песня
улицы
με
κουβέντες
καθαρές.
с
ясными
словами.
Είμαι
εγώ
αυτός
που
βλέπεις
Я
та,
кого
ты
видишь,
κι
όχι
αυτός
που
θες
να
δεις,
а
не
та,
которую
ты
хочешь
видеть,
γι'
αυτό
αν
μου
επιτρέπεις
поэтому,
если
ты
позволишь,
έτσι
θα
'μαι
στο
εξής.
такой
я
и
буду
впредь.
Είμαι
εγώ
αυτός
που
βλέπεις,
Я
та,
кого
ты
видишь,
ελαττώματα
σωρό,
целая
куча
недостатков,
μ'
αν
με
βάλεις
πλάι
στους
άλλους
но
если
ты
поставишь
меня
рядом
с
другими,
πιο
σωστός
θα
βγω
εγώ.
я
окажусь
правильнее.
Ποιος
είμαι
δεν
κατάλαβες
ποτέ
σου
Кто
я,
ты
так
и
не
понял,
μήπως
θέλεις
πάλι
να
σου
συστηθώ;
может,
хочешь,
чтобы
я
снова
представилась?
Κόψε
το
λοιπόν
τις
συμβουλές
σου,
Прекрати,
пожалуйста,
свои
советы,
δε
θα
γίνω
ο
άλλος
πού
'χεις
στο
μυαλό.
я
не
стану
другой,
какой
ты
меня
представляешь.
Έχω
κώδικα
δικό
μου
У
меня
свой
собственный
код,
που
δεν
παίρνει
αλλαγές
который
не
подлежит
изменению,
και
τραγούδι
είμαι
του
δρόμου
и
я
песня
улицы
με
κουβέντες
καθαρές.
с
ясными
словами.
Είμαι
εγώ
αυτός
που
βλέπεις
Я
та,
кого
ты
видишь,
κι
όχι
αυτός
που
θες
να
δεις,
а
не
та,
которую
ты
хочешь
видеть,
γι'
αυτό
αν
μου
επιτρέπεις
поэтому,
если
ты
позволишь,
έτσι
θα
'μαι
στο
εξής.
такой
я
и
буду
впредь.
Είμαι
εγώ
αυτός
που
βλέπεις,
Я
та,
кого
ты
видишь,
ελαττώματα
σωρό,
целая
куча
недостатков,
μ'
αν
με
βάλεις
πλάι
στους
άλλους
но
если
ты
поставишь
меня
рядом
с
другими,
πιο
σωστός
θα
βγω
εγώ.
я
окажусь
правильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTEO CHIOSSO, GIOVANNI FERRIO, GIANCARLO DEL RE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.