Marinho - Firme Fundamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marinho - Firme Fundamento




Firme Fundamento
Solid Foundation
1 Muerto estaba en delitos y pecados,
1 Dead in trespasses and sins,
Lejos estaba de Dios.
Far from God I wandered.
Mas Dios siendo rico en misericordia,
But God, in mercy rich,
A Su Hijo entregó.
Gave His Son for me.
Nada de Él exigió,
Nothing of myself I bring,
Como gracia a se dio.
Simply to Thy cross I cling.
¡Oh! ¡Que gran amor!
Oh! 'twas love,
El hombre pecó y Dios lo amó. (Bis)
Unbounded love that brought Him down. (Chorus)
2 La ley expresó el pecado que en habia,
2 Law's demands I could not meet,
Y mi boca enmudeció.
Speechless at Thy feet I lie.
Cristo, la justicia de Dios, es ahora
Christ, the Law's demands has met,
Libertad, vida y paz.
Freedom, life, and peace I have.
A la ley de Dios ya dio un fin,
In His death the law has found,
Por la mano de un Mediador.
Through the hand of a Mediator.
¡Oh! ¡Que gozo es!
Oh! 'twas grace,
Pues Cristo es fin para la ley. (Bis)
Limitless grace to save a wretch like me.
3 Dios está muy satisfecho con la obra
3 God is well pleased with the work
De Su Hijo en la cruz.
His Son finished on the cross.
Y mi corazón también descansa con la
And my heart is fully blest,
Muerte del Señor Jesús.
Clothed in Christ's imputed dress.
Hoy Jesús es mi redentor,
Jesus is my Advocate,
Reemplazó Él al pecador.
Taking sinner's place.
¡Oh! ¡Que salvación!
Oh! 'twas love,
Pues mi Señor ya resucitó. (Bis)
Unbounded love that brought Him down. (Chorus)
Mucho tiempo transcurrió desde,
Long He wandered in the wilderness,
Que en la cruz mi Redentor murió.
Giving up His life for me.
Todo sacrificio de Su Hijo, en el
Sacrifice from burdened soul,
Espíritu Dios preservó.
Praises to God forever be.
Todo aquel que creyere en Él,
Whosoever calls on Him,
Y Su nombre quiera imvocar:
Name of Jesus every one:
¡Oh, Señor Jesús!
Oh! 'Twas grace,
La salvación recibirá. (Bis)
Limitless grace to save a wretch like me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.