Marino Marini - La Gran Tribulacion - traduction des paroles en allemand

La Gran Tribulacion - Marino Marinitraduction en allemand




La Gran Tribulacion
Die große Trübsal
Se oye un grito, un lamento, un sollozo,
Man hört einen Schrei, ein Klagen, ein Schluchzen,
Mucha gente esta alarmada,
Viele Leute sind beunruhigt,
Que ha pasado, se preguntan
Was ist passiert, fragen sie sich,
Que ha pasado en el mundo
Was ist in der Welt passiert?
Una joven, va gritando ¡Mama!,
Eine junge Frau schreit: Mama!,
Un esposo va buscando su familia,
Ein Ehemann sucht seine Familie,
Unos dicen que una nave
Einige sagen, dass ein Schiff
Mucha gente se llevo
Viele Menschen mitgenommen hat.
Pero escuchen a lo lejos
Aber hört in der Ferne,
Alguien grita, alguien grita,
Jemand schreit, jemand schreit,
Cristo vino, Cristo vino y su pueblo se llevo,
Christus ist gekommen, Christus ist gekommen und hat sein Volk mitgenommen,
No hay remedio, no hay salida, es la Gran tribulación.
Es gibt keine Abhilfe, keinen Ausweg, es ist die große Trübsal.





Writer(s): Stanislao Marino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.